Раздачи :: Кино - Комедия :: Боги хеви-метала / Metal Lords / 2022 / ДБ, СТ / WEB-DLRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
avedon
10 апреля 2022 в 17:39 | Ответить
trelyaТакая бурная полемика, МОЛОДЦЫ, главное не остаться равнодушными
фильм очень понравился, никакой толерастии, просто про подростков и их поиск себя в музыке, отношениях (семья, дружба, любовь, школа),
10/10

Посмотрите фильм "Детройт - город рока", он наверняка лучше.)
Детройт - город рока / Detroit Rock City / 1999 / ПМ, АП (Санаев, Яковлев) / BDRip
https://kinozaltv.life/details.php?id=1520247
vodolaziche
10 апреля 2022 в 14:41 | Ответить
Спасибо большое за раздачу. Фильм мне, конечно же, понравился. Ребята, как молодые актёры, просто классные. Музыка, представленная в фильме на любителя, к тому же этот жанр требует изучения в плане негативного воздействия на неокрепшую юношескую психику. Я что, послушал и забыл, а молодёжь целую культуру на этой музыке выстраивает.
trelya
10 апреля 2022 в 09:32 | Ответить
Такая бурная полемика, МОЛОДЦЫ, главное не остаться равнодушными
фильм очень понравился, никакой толерастии, просто про подростков и их поиск себя в музыке, отношениях (семья, дружба, любовь, школа),
10/10
avedonНу, если бы вы знали английский, у вас бы не возникло вопросов о наличии в английском слов "warlord" и "war lord".
Потому, что люди не понимают логики "переводчиков", которые насилуют названия фильмов при переводе, пытаясь дать фильму новое, по мнению локализаторов, более привлекательное название, очевидно считая создателей фильма дебилами.
Гугл-переводчик правильно переводит слова с английского на русский языки, это тупо онлайн-словарь. Он плохо переводит предложения и куски текста.
Это все демагогия. Потому, что изначально в комментариях ниже, человек спросил
Вот вам англ. Википедия кратко и четко поясняет:
"A warlord is a military leader."
Англ. Викисловарь:
"warlord (plural warlords)
1. A high military officer in a warlike nation.
2. A local ruler or bandit leader usually where the government is weak."
Хотя оба этих сайта наполняет кто попало, в отличие от начинки гугл-переводчика.
Pulata
10 апреля 2022 в 02:17 | Ответить
класс кино, как раз для нашего возраста. Нетфликс учел этот факт и даже своих дежруных петушар туда не втюхал.
avedon
9 апреля 2022 в 23:45 | Ответить
fixx10x
Бернард Корнуэлл / Bernard Cornwell, британский писатель исторических романов, н-р, про королевского стрелка Ричарда Шарпа, почему то?, всегда "War Lord" пишет раздельно, и подразумевает под "War Lord" именно военного вождя, полководца, во время военных действий.
кста, Артура Уэлсли Веллингтона, тоже наз-ют "War Lord"? когда он был всего лишь командующим одной из армий в Индии, не самой большой армии.

Ну, если бы вы знали английский, у вас бы не возникло вопросов о наличии в английском слов "warlord" и "war lord".
обычно, в раздачах буржуйских фильмов, пять из шести комментов - возмущение подростков, тем что "русские переводчики" не пользуются гугло переводчиком, и не правильно обзывают импортные фильмы!

Потому, что люди не понимают логики "переводчиков", которые насилуют названия фильмов при переводе, пытаясь дать фильму новое, по мнению локализаторов, более привлекательное название, очевидно считая создателей фильма дебилами.
Гугл-переводчик правильно переводит слова с английского на русский языки, это тупо онлайн-словарь. Он плохо переводит предложения и куски текста.
Это все демагогия. Потому, что изначально в комментариях ниже, человек спросил
в оригинальном названии ни слова про хэви

Вот вам англ. Википедия кратко и четко поясняет:
"A warlord is a military leader."
https://en.wikipedia.org/wiki/Warlord_%28disambiguation%29
Англ. Викисловарь:
"warlord (plural warlords)
1. A high military officer in a warlike nation.
2. A local ruler or bandit leader usually where the government is weak."
https://en.wiktionary.org/wiki/warlord
Хотя оба этих сайта наполняет кто попало, в отличие от начинки гугл-переводчика.
fixx10x
9 апреля 2022 в 19:54 | Ответить
PeretАмериканский ремейк норвежского Los Bando?
По описанию очень похоже

как бэ да! но, у норвегов все же интереснее, и позитивнее.
а ещё можно сказать, что этот фильм эдакая "Тяжёлая поездка / Hevi reissu / Heavy Trip (2018) Финляндия, для тинейджеров.
avedon
Полководец - Warlord (слитно)

Бернард Корнуэлл / Bernard Cornwell, британский писатель исторических романов, н-р, про королевского стрелка Ричарда Шарпа, почему то?, всегда "War Lord" пишет раздельно, и подразумевает под "War Lord" именно военного вождя, полководца, во время военных действий.
https://en.wikipedia.org/wiki/War_Lord_(novel)
кста, Артура Уэлсли Веллингтона, тоже наз-ют "War Lord"? когда он был всего лишь командующим одной из армий в Индии, не самой большой армии.
avedonПричем тут гуглоперевод?

обычно, в раздачах буржуйских фильмов, пять из шести комментов - возмущение подростков, тем что "русские переводчики" не пользуются гугло переводчиком, и не правильно обзывают импортные фильмы!
stiprintuvas
9 апреля 2022 в 16:48 | Ответить
старый добрый рок и хеви металл! 10 из 10!
robiner
9 апреля 2022 в 16:29 | Ответить
СПС за раздачу, жать 720-1080?
Peret
9 апреля 2022 в 14:34 | Ответить
Американский ремейк норвежского Los Bando?
По описанию очень похоже
avedon
9 апреля 2022 в 13:49 | Ответить
fixx10xпоодержу! я тоже в восторге!
зы. для любителей гугло переводов, "Lords" - по моему, изначально, переводится, як "Вожди", "Полководцы"? тот, кто водит войско в бой? стоит во главе "стены щитов"?
недавно по ВВС была документалка про Рузвельта, Сталина, Черчилля, "War Lords", так там перевели "Lords" = как "Полководцы - Вожди".
продюсеры из ВВС, наверное, лучше знают, як переводить?

Lord - "лидер, вождь, повелитель" а также Lord с большой буквы - это "Господь", т. е. Бог в библейском значении. Ну, и кроме того, lord - это "лорд" - титул или лицо, носящее этот титул.
Есть такие фильмы:
Lord of the Rings - Повелитель колец или Властелин колец
Lord of the flies - Повелитель мух
Lord of the Dance - Повелитель танца
Полководец - Warlord (слитно)
Причем тут гуглоперевод?
fixx10x
9 апреля 2022 в 13:06 | Ответить
КодаОтличный фильм, особенно для любителей рока!
Мне как поклоннику рока, зашёл на ура, ждал этот фильм с марта месяца, спасибо за труды, спасибо раздающим.
Фильм определённо в коллекцию !

поодержу! я тоже в восторге!
зы. для любителей гугло переводов, "Lords" - по моему, изначально, переводится, як "Вожди", "Полководцы"? тот, кто водит войско в бой? стоит во главе "стены щитов"?
недавно по ВВС была документалка про Рузвельта, Сталина, Черчилля, "War Lords", так там перевели "Lords" = как "Полководцы - Вожди".
продюсеры из ВВС, наверное, лучше знают, як переводить?
avedon
9 апреля 2022 в 12:25 | Ответить
hopuferhryзвучит не круто

Ну как есть.
Metal Lords - Металлические повелители
Lords of the Metal - Повелители металла
Фильм не смотрел - но наверно это название любительской муз. группы из фильма.
hopuferhry
9 апреля 2022 в 11:10 | Ответить
avedonMetal Lords - Металлические повелители

звучит не круто
9 апреля 2022 в 11:10 | Ответить
avedonMetal Lords - Металлические повелители

звучит не круто
shihvarg
9 апреля 2022 в 10:44 | Ответить
jvblackmoreНу фильм конечно так сяк, зато много музыки моей молодости - поностальгировал)

да нее, фильм в хороших традициях 90`, ... понастальгировал )
jvblackmore
9 апреля 2022 в 03:43 | Ответить
Ну фильм конечно так сяк, зато много музыки моей молодости - поностальгировал)
Кода
9 апреля 2022 в 02:33 | Ответить
Отличный фильм, особенно для любителей рока!
Мне как поклоннику рока, зашёл на ура, ждал этот фильм с марта месяца, спасибо за труды, спасибо раздающим.
Фильм определённо в коллекцию !
синедоля
9 апреля 2022 в 01:32 | Ответить
так точно, Кэп )
avedonMetal Lords - Металлические повелители
avedon
9 апреля 2022 в 01:03 | Ответить
синедоляеще не качал, но в оригинальном названии ни слова про хэви, на обложке есть corpse face, значит должны рубить true black metal, разница офигенная, кто посмотрел, вопрос - чисто комедия, или есть интересные Музыкальные моменты?

Metal Lords - Металлические повелители
синедоля
9 апреля 2022 в 00:06 | Ответить
еще не качал, но в оригинальном названии ни слова про хэви, на обложке есть corpse face, значит должны рубить true black metal, разница офигенная, кто посмотрел, вопрос - чисто комедия, или есть интересные Музыкальные моменты?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions