Раздачи :: Кино - Наше Кино :: Место встречи изменить нельзя (5 серий из 5) / 1979 / РУ / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
2igor
11 августа 2011 в 21:59 | Ответить
Просто восхищаюсь !Один из самых стильных в своей нише фильмов.Можно смотреть когда хорошо и когда плохо на душе.
Козаностра2
6 августа 2011 в 23:49 | Ответить
Да было время,ведь жили воровали милицыя непродажная была,вот им стоит посмотреть Этот замечательный фильм!Респект Валоде Высоцкому!Спасибо за раздачу!
Уокер
28 июня 2011 в 17:35 | Ответить
NostrillВопрос автору раздачи. Сравниваю скриншоты с ремастеринговым DVD-9 вот отсюда //kinozaltv.life/details.php?id=400364 И Ваши выглядят лучше... Это рип с другого источника, или вы над исходником "колдовали", или просто так кажется, а реально с девяток лучше будет качество?
Спасибо!

Колдовал (первые комменты). Исходник тот, который указан вами.
25 мая 2011 в 20:15 | Ответить
Фильм нормальный если, не сказать, отличный. Качество расдачи хорошее, расдающему респект.
12 мая 2011 в 07:25 | Ответить
Полностью поддерживаю всё сказанное... Одно расстраивает... Высоцкий мало снимался...мало пожил. А кто подскажет, где можно найти его спектакли или хотя бы как они назывались?
leopolld
11 апреля 2011 в 11:02 | Ответить
Спасибо за золото! Это классика с потрясающими актерами! Не требует подробных комментариев!
Hromonog
31 марта 2011 в 23:47 | Ответить
Спасибо! Очень люблю этот фильм. Вырос на нём...и на многое сейчас смотрю по-другому.Такие разные характеры в фильме!
SolarVM
13 марта 2011 в 04:27 | Ответить
mirosya

А книга еще лучше!

Книга-то лучше, но конец там печальнее.
Nostrill
3 февраля 2011 в 13:14 | Ответить
Вопрос автору раздачи. Сравниваю скриншоты с ремастеринговым DVD-9 вот отсюда //kinozaltv.life/details.php?id=400364 И Ваши выглядят лучше... Это рип с другого источника, или вы над исходником "колдовали", или просто так кажется, а реально с девяток лучше будет качество?
Спасибо!
DarkSneg
18 января 2011 в 22:31 | Ответить
Ну так и большинство зарубежных фильмов у нас так переводят. А потом говорят - зарубежные фильмы - унылое говно, только на спецэффектах вытягивают.
Лучше смотреть в оригинале. Но и мой хороший английский - технический. Далеко не все шутки понимаю. В переводе Пучкова все же проще. Хорошо переводит и адаптирует.
А фильм, конечно, отличный!
serjant36251Эх….. верно Задорнов говорит:
Русский язык – язык поэзии, английский язык – язык информации….
Сие умозаключение вышло вот из-за чего. У меня лицензионный диск с английскими субтитрами. И вот «на досугэ» включил я енти самые субтитры и попытался дословно перевести фразы, которые приписываются героям фильма во время диалогов.
Сперва пишу оригинальные фразы, потом дословный перевод английских сабов:
«Здорово Шарапов ! Жеглов моя фамилия»
«Здравствуй Шарапов. Я Жеглов»
«Убийства, бандитизм, грабеж…. Это тебе брат не фунт изюма…»
«Убийства, гангстерские войны. Здесь всё очень серьёзно»
«Ану-ка кыш со стула Отец Григорий !»
«Встань из-за моего стола»
«Смотри-ка, своя милиция в доме появилась.»
«Теперь у нас есть персональный полицейский…»
«Бааа! Да это-ж знакомые мне лица ! Маня !»
«Шарапов, я знаю эту женщину. Это Маня»
Ну и так далее…..
Вывод: импортные граждане , посмотрев этот фильм, не поймут всей ценности его.
И соответственно отзывы будут типа «Ерунда», «Фильм ни о чем…»
MaklakovVad
15 января 2011 в 00:43 | Ответить
Классика жанра! Жеглов - лучший БОРЕЦ С ПРЕСТУПНОСТЬЮ. Спасибо раздающему.
megakiller
12 января 2011 в 23:56 | Ответить
Я только сейчас заметил вот что : как можно окурком кошку нарисовать ?

Не забывайте, что это окурок беломора или казбека. Я задавался этим вопросом. Выкурил беломорину, попробовал. Можно. У меня, правда не так картинно получилось... Предвосхищая вопросы: беломор был не модифицированный.
Ananasix
1 января 2011 в 23:39 | Ответить
Классика, сколько раз смотрю - не надоедает. Досмотрю до конца и хоть заново с первой серии смотри... Какие актеры, какой сюжет, фразы... все-все на высоте, даже в эпизодических ролях, это просто обалденное кино!
Yoka777
22 декабря 2010 в 17:44 | Ответить
Большое спасибо раздающему, давно ждал золотую раздачу этого фильма
RaisaLopata
11 декабря 2010 в 19:31 | Ответить
romanbaldinЯ только сейчас заметил вот что : как можно окурком кошку нарисовать ?

Точняк... нереально ) Тока если угольком от дерева
GrEcE
4 декабря 2010 в 09:54 | Ответить
Огромное спасибо за раздачу! Да еще и за "золото"!
serjant36251
17 ноября 2010 в 21:47 | Ответить
Эх….. верно Задорнов говорит:
Русский язык – язык поэзии, английский язык – язык информации….
Сие умозаключение вышло вот из-за чего. У меня лицензионный диск с английскими субтитрами. И вот «на досугэ» включил я енти самые субтитры и попытался дословно перевести фразы, которые приписываются героям фильма во время диалогов.
Сперва пишу оригинальные фразы, потом дословный перевод английских сабов:
«Здорово Шарапов ! Жеглов моя фамилия»
«Здравствуй Шарапов. Я Жеглов»
«Убийства, бандитизм, грабеж…. Это тебе брат не фунт изюма…»
«Убийства, гангстерские войны. Здесь всё очень серьёзно»
«Ану-ка кыш со стула Отец Григорий !»
«Встань из-за моего стола»
«Смотри-ка, своя милиция в доме появилась.»
«Теперь у нас есть персональный полицейский…»
«Бааа! Да это-ж знакомые мне лица ! Маня !»
«Шарапов, я знаю эту женщину. Это Маня»
Ну и так далее…..
Вывод: импортные граждане , посмотрев этот фильм, не поймут всей ценности его.
И соответственно отзывы будут типа «Ерунда», «Фильм ни о чем…»
mirosya
15 ноября 2010 в 16:43 | Ответить
ApalonPssФильм отличный, спасибо за раздачу!

А книга еще лучше!
acs
9 ноября 2010 в 00:58 | Ответить
...А Жиглов всё-таки прав! Без вины виноватых не бывает... Надо было вовремя со своими женщинами разбираться и не разбрасывать оружие где по пало!
ALICA55
8 ноября 2010 в 02:52 | Ответить
Хороший фильм,хорошего качества.Смело можно качать-не пожалеете!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions