Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Последние годы постепенно накапливалось недовольство и раздражение от французского кино - поверхностное, пошлое, "толерантное" в худшем смысле этого слова, неглубокое... Le prénom вернуло утраченное было доверие к французскому кинематографу. 10 из 10! Чем-то напомнило советский фильм "Не будите спящую собаку". "Резня" не то чтобы слабее, акценты другие, и он... формальнее, что ли.
- almaritima
- 24 декабря 2013 в 02:10 | Ответить
И ради таких диалогов стоит снимать такие фильмы - полностью согласна.
- ElenaOnaSamaya
- 30 ноября 2013 в 14:31 | Ответить
больше похоже на театральную постановку! Да и не совсем это комедия. Одни сплошные разговоры, вообщем, на любителя. Я б поставила чуть больше 3 из 5
Фильм отличный, но комедией его вряд ли можно назвать. Скорее это психологическая трагикомедия. Всё действие происходит в одной квартире, и это помогает не отвлекаться на внешние раздражители в виде прекрасных пейзажей, изысканных балов и т.п. Пятеро хорошо знакомых людей встречаются, чтобы приятно провести вместе вечер и обсудить кое-какие проблемы...
Хотя и не являюсь фанаткой французского кино и скачивала фильм единственно из-за Патрика Брюэля, которого помню ещё по "Ягуару", но это кино впечатлило. У всех нас есть свои "скелеты в шкафу", и здесь эта истина раскрывается в полной мере. Актёры играют просто великолепно, и время, проведённое у монитора, пролетает незаметно.
Очень украшает картину качественный закадровый перевод, передающий особую ауру и атмосферу фильма.
С благодарностью к уважаемому Раздающему.
Хотя и не являюсь фанаткой французского кино и скачивала фильм единственно из-за Патрика Брюэля, которого помню ещё по "Ягуару", но это кино впечатлило. У всех нас есть свои "скелеты в шкафу", и здесь эта истина раскрывается в полной мере. Актёры играют просто великолепно, и время, проведённое у монитора, пролетает незаметно.
Очень украшает картину качественный закадровый перевод, передающий особую ауру и атмосферу фильма.
С благодарностью к уважаемому Раздающему.
Прфессиональный одноголосый перевод заменен Профессиональным многоголосым.
Кому нравятся французские фильмы - приглашаю //kinozaltv.life/groupex.php?id=2401 :)
Приятного просмотра.
Кому нравятся французские фильмы - приглашаю //kinozaltv.life/groupex.php?id=2401 :)
Приятного просмотра.
О чем говорят французы? Какое имя вы никогда не дадите своему ребёнку? Подсказка. оно пишется не через pgh.
Удивительно, но в России никто из дистрибьюторов, так часто жалующихся на отсутствие кассовых фильмов, до сих пор так и не положил на него глаз. Я как-то пробовал высчитать разницу в сборах французских хитов между прокатом у них в стране и у нас. Оказалась примерно десять к одному. То есть при посещаемости в 3,3 млн. зрителей там, у нас могло бы выйти не менее трехсот тысяч купленных билетов. Очень приличный результат, гарантирующий неплохой доход прокатчику. Но в настоящий момент он уже нереален, поскольку «Имя» (а именно об этом фильме речь) уже появилось в открытом доступе, сами знаете где.
То же самое случилось в прошлом году с «Неприкасаемыми», которых, несмотря на измененное прокатное название, публика все же идентифицировала, и уже особо не рвалась в кинотеатры. В итоге они собрали у нас не в 10 раз меньше, чем во Франции, а почти в 100. А всё потому, что наши прокатчики опоздали на полгода. С «Именем» задержка и того больше, поэтому никакой речи о том, чтобы заработать на этом потенциальном хите уже не идёт. И пока наши дистрибьюторы продолжают уперто смотреть за океан (сами знаете куда), ушлые и мобильные ребята не просто переводят и озвучивают французские хиты, но и ухитряются привлекать к этому уже «патентованные голоса» профессиональных актёров. То есть дело отлажено и поставлено не хуже, чем в официальных конторах.
А теперь все-таки вернемся к фильму, который меня несказанно порадовал, напомнив хорошо сделанное какао, которые может являться идеальным напитком в дождливые и промозглые вечера… Так вот, представьте себе званую и отчасти семейную вечеринку в ухоженной французской квартире. Здесь 45-летнему Венсану предстоит сделать важное сообщение: назвать имя своего несколько запоздалого первенца. И пока беременная супруга задерживается в пути, Венсан делает достоянием гласности их совместный с женой выбор. Правда, перед тем собравшиеся пытаются сами угадать имя, зная, что начинается оно на букву «А». Эту единственную подсказку всё ж таки соизволяет дать присутствующим будущий отец.
Однако бесконечное множество вариантов (вплоть до Астерикса), заставивших посмеяться не только самих участников викторины, но и меня, били мимо цели. Но это был смех перед слезами, ибо то имя, которое им всё-таки назвал Венсан, повергло всех (в том числе и меня) в ступор, если не сказать, в шок. Понятное дело, я не буду сливать эту важную информацию, которая станет ключом к множеству семейных тайн, выпадающих подобно, скелетам из многочисленных книжных шкафов этой квартиры. Диалоги, надо заметить, написаны превосходным живым языком, и сама история, разворачивающаяся по большей части в одном помещении, вполне может сойти за пьесу… И, как оказалось, таковой и является: вот уже несколько лет этот актерский состав разыгрывает её на сцене одного из парижских театров.
Но диалоги во французском кино, это почти то же самое, что действие в американском. Тем оно и знаменито, за то мы его и любим. В этой связи «Имя» чем-то напомнило поздние работы Франсиса Вебера (например «Ужин с придурком»), в прошлом одного из главных хитмейкеров нашего проката. В общем, Le prenom — это на редкость остроумное, местами сатирическое кино, обнажающее стереотипы мышления и восприятия, фобии и мании, не только французского, но, пожалуй, и европейского менталитета. И хотя здесь будет использовано немало чисто галльских аллюзий и шуток, благодаря очень тонкой работе переводчиков большая их часть, смею вас заверить, не пролетит мимо «русских ушей».
Отдельно хочется сказать про актёров. Почти бенефисные выступления каждого исполнителя не только не разрушили ансамбль, но, наоборот, заставили его играть какими-то непередаваемо яркими красками. Не случайно фильм получил сразу три актерские номинации на «Сезар». Но если Патрик Брюэль уступил в итоге в борьбе за основную роль Трентиньяну («Любовь»), то две награды за роли второго плана по праву достались Гийому де Тонкедеку и Валери Бенгиги. Последняя вообще стала для меня настоящим открытием. Ее «цыганочка с выходом» напомнила мне «Неоконченную пьесу для механического пианино» и в частности роль земского врача в собственном исполнении Михалкова.
Да… Перед тем, как начать смотреть, попробуйте угадать, что же это всё-таки было за имя?
Удивительно, но в России никто из дистрибьюторов, так часто жалующихся на отсутствие кассовых фильмов, до сих пор так и не положил на него глаз. Я как-то пробовал высчитать разницу в сборах французских хитов между прокатом у них в стране и у нас. Оказалась примерно десять к одному. То есть при посещаемости в 3,3 млн. зрителей там, у нас могло бы выйти не менее трехсот тысяч купленных билетов. Очень приличный результат, гарантирующий неплохой доход прокатчику. Но в настоящий момент он уже нереален, поскольку «Имя» (а именно об этом фильме речь) уже появилось в открытом доступе, сами знаете где.
То же самое случилось в прошлом году с «Неприкасаемыми», которых, несмотря на измененное прокатное название, публика все же идентифицировала, и уже особо не рвалась в кинотеатры. В итоге они собрали у нас не в 10 раз меньше, чем во Франции, а почти в 100. А всё потому, что наши прокатчики опоздали на полгода. С «Именем» задержка и того больше, поэтому никакой речи о том, чтобы заработать на этом потенциальном хите уже не идёт. И пока наши дистрибьюторы продолжают уперто смотреть за океан (сами знаете куда), ушлые и мобильные ребята не просто переводят и озвучивают французские хиты, но и ухитряются привлекать к этому уже «патентованные голоса» профессиональных актёров. То есть дело отлажено и поставлено не хуже, чем в официальных конторах.
А теперь все-таки вернемся к фильму, который меня несказанно порадовал, напомнив хорошо сделанное какао, которые может являться идеальным напитком в дождливые и промозглые вечера… Так вот, представьте себе званую и отчасти семейную вечеринку в ухоженной французской квартире. Здесь 45-летнему Венсану предстоит сделать важное сообщение: назвать имя своего несколько запоздалого первенца. И пока беременная супруга задерживается в пути, Венсан делает достоянием гласности их совместный с женой выбор. Правда, перед тем собравшиеся пытаются сами угадать имя, зная, что начинается оно на букву «А». Эту единственную подсказку всё ж таки соизволяет дать присутствующим будущий отец.
Однако бесконечное множество вариантов (вплоть до Астерикса), заставивших посмеяться не только самих участников викторины, но и меня, били мимо цели. Но это был смех перед слезами, ибо то имя, которое им всё-таки назвал Венсан, повергло всех (в том числе и меня) в ступор, если не сказать, в шок. Понятное дело, я не буду сливать эту важную информацию, которая станет ключом к множеству семейных тайн, выпадающих подобно, скелетам из многочисленных книжных шкафов этой квартиры. Диалоги, надо заметить, написаны превосходным живым языком, и сама история, разворачивающаяся по большей части в одном помещении, вполне может сойти за пьесу… И, как оказалось, таковой и является: вот уже несколько лет этот актерский состав разыгрывает её на сцене одного из парижских театров.
Но диалоги во французском кино, это почти то же самое, что действие в американском. Тем оно и знаменито, за то мы его и любим. В этой связи «Имя» чем-то напомнило поздние работы Франсиса Вебера (например «Ужин с придурком»), в прошлом одного из главных хитмейкеров нашего проката. В общем, Le prenom — это на редкость остроумное, местами сатирическое кино, обнажающее стереотипы мышления и восприятия, фобии и мании, не только французского, но, пожалуй, и европейского менталитета. И хотя здесь будет использовано немало чисто галльских аллюзий и шуток, благодаря очень тонкой работе переводчиков большая их часть, смею вас заверить, не пролетит мимо «русских ушей».
Отдельно хочется сказать про актёров. Почти бенефисные выступления каждого исполнителя не только не разрушили ансамбль, но, наоборот, заставили его играть какими-то непередаваемо яркими красками. Не случайно фильм получил сразу три актерские номинации на «Сезар». Но если Патрик Брюэль уступил в итоге в борьбе за основную роль Трентиньяну («Любовь»), то две награды за роли второго плана по праву достались Гийому де Тонкедеку и Валери Бенгиги. Последняя вообще стала для меня настоящим открытием. Ее «цыганочка с выходом» напомнила мне «Неоконченную пьесу для механического пианино» и в частности роль земского врача в собственном исполнении Михалкова.
Да… Перед тем, как начать смотреть, попробуйте угадать, что же это всё-таки было за имя?