Раздачи :: Кино - Комедия :: Семь психопатов / Seven Psychopaths / 2012 / ДБ, АП (Пучков) / HDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
- superman1911
- 7 января 2013 в 06:07 | Ответить
я уже смотрел в хорошем переводе и качество на уровне!
Фильм супер. Смотрите в идеальном качесве здесь: //kinozaltv.life/details.php?id=1045437
- oleguero2504
- 6 января 2013 в 00:48 | Ответить
Фильм - психопатом и оказался. Браво! 8 баллов по меркам олдскула. 10 по меркам современного кино
- 5 января 2013 в 15:09 | Ответить
Надеюсь, что вы тоже еще подросток. А то такая детальность про девочек от взрослого мужчины... ;)
Какие переводы вас бесят, дословные? этот перевод как раз тот. Это не перевод такой, а фильм такой. Да в нем много нецензурной лексики и что? Не нравится, не смотрите. Ну или смотрите в дубляже с цензурой, в котором фильм будет просто испорчен. Да и причем тут подростки, не понятно. Фильм отличный. Да не для всех. Удалил и молодец )
а вы зачем такой фильм смотрите? или считаете что если в оригинале какое нибудь "fuck you motherfucker" то в переводе должно быть "да иди ты нафиг"? неуважение к актерской игре. такие фильмы просто не для вас. про детей говорите? а фильму рейтинг R например присвоили, это ничего? уберегайте своих детей от интернета и подобных раздач, тут дело за родителями целиком и полностью. нельзя во всем винить всех вокруг и компьютерные игры. нужно на себя смотртеть в первую очередь)
- 5 января 2013 в 03:46 | Ответить
В некотором роде НАПОМИНАЕТ криминальное чтиво :)
-и да,фильм класс!
9/10
-и да,фильм класс!
9/10
- 5 января 2013 в 02:04 | Ответить
Если не секрет, скажите, зачем вы качаете ТОЧНЫЙ перевод фильма категории R или по русски "до 18"? Вы мазохист?
опускать матерные выражения на большой экран. Тем более, что кино — это в какой-то мере отображение реальной жизни, а в реальной жизни непечатная лексика у нас в почете.
Когда это только начиналось, многие даже радовались. Гордились тем, что вот, мол, теперь крепкие слова в романы вставлять можно, в фильмах озвучивать. В итоге сегодня дело дошло до того, что первоклассники матерятся так, что любой дворник позавидует. Идут по улице девочки в розовых курточках, и разговаривают…На тот самом, русском народном.
Когда это только начиналось, многие даже радовались. Гордились тем, что вот, мол, теперь крепкие слова в романы вставлять можно, в фильмах озвучивать. В итоге сегодня дело дошло до того, что первоклассники матерятся так, что любой дворник позавидует. Идут по улице девочки в розовых курточках, и разговаривают…На тот самом, русском народном.
- 5 января 2013 в 01:32 | Ответить
Один Мат на мате-словно сапожники. Бесят такие переводы.Подросткам как раз.они аж пищат от матерных слов. В общем ...удалил сразу.
- Womanizer0
- 4 января 2013 в 21:18 | Ответить
да вот на руторе так написано, а я вот думаю, что Гоблин переводил и озвучивал в студий значит его голос читсый не с TS (не из зала кинотеатра) значит может быть и на DVDRip