Раздачи :: Сериал - Русский :: Шерлок Холмс (1-8 фильмы из 8: 1-16 серии из 16) / 2013 / РУ / SATRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Первым впечатлением от нового "Холмса" был шок. Раздражало практически все (как, впрочем, и в сериале с Камбербечем). Ко второй серии привык к нервному молодому Шерлоку без трубки, к возрастному Уотсону (а не Ватсону), пришепетывающему в разговоре. Уже с третьей серии буквально влюбился в сериал, и смотрю его с огромным удовольствием. История совершенно иная, прекрасные актеры, вытягивающие некоторые огрехи сценария. Ставлю 10 из 10 с чистым сердцем!
Справедливости ради скажем, что в то время "стадионы" собирали только Кобзон, Богатиков, Лещенко, Пугачева и т.д.
Цой (как и любой другой андеграунд того времени) выступал только в небольших залах ДК и самосозданных "фестивалях" на 300-500 зрителей.
На стадионах в то время не выступали ни Аквариум, ни Машина Времени - что там говорить о Цое..
После 90-го года да - уже начали с ним носиться (повторюсь - как и в случае с тем же Башлачевым или Бодровым)
Давайте будем справедливыми -
Ливановский Холмс признан не "лучшим", а "одним из лучших" (как и все остальные изображения Холмса в мировом кино) и не "англичанами", а послом Британии в России (он же готовил документы) и награждение не за роль Холмса, а за "популяризацию Британии в мировом кино и создание положительного образа Британиии" во время Дней России в Британиии.
Прекрасная работа Игоря Петренко! Острый, нервный, одержимый своей работой Холмс - это в точку. Кто читал "Записки о Шерлоке Холмсе" внимательно (пусть только то, что было издано в "Библиотеке приключений" в русском переводе - на самом деле оригинальные "Записки" - это томище, и далеко не всё в Союзе переводилось), тот увидит именно те черты, из которых составлен нынешний образ сыщика-любителя. Образ, созданный Масленниковым и Ливановым задумывался действительно как некая пародия на фильмы с участием Бэзила Рэтбоуна, похож он также на героев Кристофера Ли, Джереми Бретта. Но кто сказал, что кинообраз создаётся раз и навсегда? Каждый фильм - это отдельное произведение, и отнюдь не иллюстрация из книжки (кстати, те тоже разнятся).
Покойный Андрей Панин для меня не актёр, а натурщик: везде одит и тот же - что Журов, что гебист в "Высоцком", что в прочих ролях. Такой себе типаж , кочующий из фильма в фильм. Но последняя его роль - Ватсон - это настоящая удача, поскольку совпал "физис" актёра с видением образа режиссёра. И даже неискоренимое годами пришепётывание (не понимаю, почему Панину ещё в юности педагоги не велели позаниматься с логопедом. Или же у него дефект речи, как и у покойного Брондукова, был неискореним?) можно было отнести на счёт ирландского акцента персонажа. А то, что научился держать паузу и играть взглядом - значительный плюс. К сожалению, поздно.
Понимаю, что искренняя симпатия зрителей к забавному и ироничному образу Рины Зелёной - миссис Хадсон многим взгляд застит. Но если опять-таки читать книгу, становится ясно, что в самом начале истории это была совсем нестарая дама. Кстати, Дапкунайте как постоянная жительница Лондона (с детства) лучше многих здесь высказывающихся знает, каков типаж британской держательницы пансиона.
Зритель, помни: фильм, театральное предстваление - это отдельное произведение искусства. Не будете ведь требовать, чтобы все театры мира ставили, скажем, "Гамлета" в тех же, единственных декорациях, с идентичными мизансценами и идентично одетыми и загримированными актёрами?
Покойный Андрей Панин для меня не актёр, а натурщик: везде одит и тот же - что Журов, что гебист в "Высоцком", что в прочих ролях. Такой себе типаж , кочующий из фильма в фильм. Но последняя его роль - Ватсон - это настоящая удача, поскольку совпал "физис" актёра с видением образа режиссёра. И даже неискоренимое годами пришепётывание (не понимаю, почему Панину ещё в юности педагоги не велели позаниматься с логопедом. Или же у него дефект речи, как и у покойного Брондукова, был неискореним?) можно было отнести на счёт ирландского акцента персонажа. А то, что научился держать паузу и играть взглядом - значительный плюс. К сожалению, поздно.
Понимаю, что искренняя симпатия зрителей к забавному и ироничному образу Рины Зелёной - миссис Хадсон многим взгляд застит. Но если опять-таки читать книгу, становится ясно, что в самом начале истории это была совсем нестарая дама. Кстати, Дапкунайте как постоянная жительница Лондона (с детства) лучше многих здесь высказывающихся знает, каков типаж британской держательницы пансиона.
Зритель, помни: фильм, театральное предстваление - это отдельное произведение искусства. Не будете ведь требовать, чтобы все театры мира ставили, скажем, "Гамлета" в тех же, единственных декорациях, с идентичными мизансценами и идентично одетыми и загримированными актёрами?
Вы имеете в виду - он там был похож не на Шерлока Холмса, а на Ливанова в роли Шерлока Холмса ?
Увы, не открою секрета если скажу что герой Ливанова с оригинальным Конан-Дойловским Холмсом как раз из общего имеет только имя (больше - ничего).
А вот герой Петренко - хоть как то приближен к тому образу сыщика, который видел и описывал сам Конан Дойл, создавая свои произведения.
- pshichko66
- 25 ноября 2013 в 23:17 | Ответить
Не касаясь игры актеров, приходится признать, что Холмс в этом сериале более близок к оригиналу, чем Холмс в сериале 80-х. При чтении произведений Дойла о Холмсе, как-то упускаешь, не задумываешься, что Холмс был наркоманом, человеком депрессивного характера, мизантропом, в какой-то мере, неадекватом...Трудно, допустим, представить, что интелигент Холмс, в исп.Лиавнова (дай Бог Ливанову здоровья!) мог быть наркоманом, употребляющим опий и морфины до соплей, не выходящий из депрессии...Но у Дойла-то, именно так...
Сама постановка - очень "богатая", конечно без "ляпов" никак, но.. При всем уважении: сериал 80-х, более похож на спектакль.
Сама постановка - очень "богатая", конечно без "ляпов" никак, но.. При всем уважении: сериал 80-х, более похож на спектакль.
- Chastener777
- 25 ноября 2013 в 23:13 | Ответить
Или Журов из одноименного), согласен, тоже восхищение непонятно... скорей всего, что добрым словом начинают поминать безвременно умерших, глоры, разумеется. Как пример, заурядный певец шансона Круг, был бы жив, никакого ажиотажа не было. Или Цой, тоже в общем-то незначительная фигура в рок-музыке...
Ну да, ну да... Пламенная речь Таддеуша Шолто в исполнении Скляра про понаехавших мусульман - это, конечно, Лондон девятнадцатого века. Перестрелка кэбменов - только в Англии такое могло быть. Про ограду времен Елизаветы Второй вообще молчу.
Наверняка там еще куча ляпов, но я досмотрел примерно до середины третьей серии и бросил это занятие. Больше всего напоминает сериалы НТВ, типа "Ментовских войн" или "Глухаря". Типичная жвачка для безмозглых жвачных, у которых мозг атрофировался за ненадобностью.
- serafimama
- 25 ноября 2013 в 18:00 | Ответить
Очень люблю детективы ( давно !) и не только читала оригинал, но и смотрела почти все фильмы о великом сыщике. Этот сериал, как ни странно, понравился. Не было ощущения, что снимался он в России и в наше время . Режиссер, видимо, построил сюжет - как реальные события могли бы превратиться в голове автора ( Ватсона) в художественное произведение. Буду обязательно смотреть дальше и спасибо раздающему.
Хорошее кино, симпатичные актеры, удачные для современного российского кинематографа декорации, даже сюжет интересный.Только одно но - причем тут Конан Дойл и Шерлок Холмс? Имена персонажей и иногда элементы сюжета позаимствован у классика детектива, но не более того. Сменить бы название, сделать предысторию типа "и снится режиссеру сон по мотивам" и неплохое бы кино было.
Фильм понравился. Новенько так, не захватано, не пОшло. Холмс-джентльмен стал обыденным еще в позапрошлом веке. Шерлок-фрикующий социопат – конечно прелесть что такое, но только в исполнении Камбербэтча. Теперь Холмс а-ля неврот Достоевского. У Конан-Дойла Холмс всегда вживался в образы лондонского дна. Ну, в джентльменских вариантах – намазал рожу сажей, нацепил лохмотья, пошлялся по докам, по ночлежкам, по притонам, "Доброе утро, щээр", потом умыл рожу, одел халатик, позавтракал омлетиком, потом за шахматы, вечером в оперу на "Волшебную флейту", тра-ла-ла-ла-ла-ла-лааа… На самом деле, вживание - прилипчиво, оно меняет и истощает. Лондонское дно викторианской эпохи – ад. Столица любой империи – девять кругов ада. Поэтому этот Холмс-Раскольников вполне достоверен. Панин в Ватсоне очень хорош. У него "кандагара" больше в глазах, нежели у "хоббита" Фримена.
Ляпы не ляпы, а сериал хорош. Просто хорош, для нынешнего нашего кинематографа, развала того что есть, он на очень хорошем уровне. Да есть старый Шерлок, есть куча целая фильмов и сериалов. Бремя большое и можно смотреть со скепсисом и сравнивать. Но думаю все же стоит посмотреть и на то, что есть нашего в кино, и соотнести это с сериалом, а не со старой доброй экранизацией...
Серии бы подлинней сделали, то в таких временных рамках сюжет слишком неимоверно развивается, пропускаются детали, отмасфера, не остаеться времени на раскрытие личностей персонажей и такой глубокий фильм превращаеться в ширпотреб. Не хватает гармонии и деталей. Советский Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона 79-го года, все-таки на голову лучше, жаль там всего 11 серий) которые уже пересмотрены до дыр.
интересно, а автор рипа один и тот-же? Просто вид кодека (DivX) в сериях разный. 1,3-10 серии с одним кодеком, 2 с другим. Притом, только вторая, нормально проигрывается как на компе, так и на большинстве бытовых плеерах. Нет, лучше подожду на рипере- там все серии этого сериала нормально играют.
Ливанов и ли кто другой - неважно, только при чем здесь Конан Дойль? Фильм снят красиво, актеры играют в меру своего таланта, вот только история состряпана очень сырая, откровенно кичевая, лишенная здравого смысла. Актерам - большое спасибо, а сценаристам и режиссеру сказать нечего, так как ничего приличного на ум не приходит.
- Reypanther
- 24 ноября 2013 в 22:47 | Ответить
ПО существу: сценарий +10; режиссерская работа +10; актерский состав +100; декорации +100.
Соединение театра и кино +100; Господа не сравнивайте с другими интерпретациями повестей Конан Дойла - фильм поглощает и хочется пересмотреть. СПАСИБО РАЗДАЮЩЕМУ!
Соединение театра и кино +100; Господа не сравнивайте с другими интерпретациями повестей Конан Дойла - фильм поглощает и хочется пересмотреть. СПАСИБО РАЗДАЮЩЕМУ!
- кирилловолег
- 24 ноября 2013 в 17:37 | Ответить
мне понравилось всё, и петренко и панин и дапкунайте. и не надо не с чем сравнивать. это на мой взгляд очень интересный подход к роману. (хотя что-то смахивает на шерлока холмса - железный человек)....