Раздачи :: Сериал - Русский :: Шерлок Холмс (1-8 фильмы из 8: 1-16 серии из 16) / 2013 / РУ / SATRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
niama
25 января 2014 в 16:36 | Ответить
согласна Ливанов на все времена Шерлом Хомс...читая книги про Шерлока я его таким и представляла ....но то что здесь показали ....даже не хочу писать ...игра актеров мне нравится да они молодцы но если только смотретть фильм как еще один детективный сериал не обращая внимания что доктора зовут Уотсон а частного сыщики Шерлок ..просто отдельная история .тогда да смотреть можно ) Даже сериал который шел по 1 каналу англ версия современного Шерлока - я тоже смотрела как просто детективный сериал про частного сыщика ,консультанта полиции и так же сериал Элементарно (он больше всех нравится!).
котыч
24 января 2014 в 22:13 | Ответить
Отличная интерпретация Шерлока Холмса, парит, что иногда очень заметны красоты Питера.А в целом снят качественно, особенно в плане операторской работы.
Я читал книгу с переводом, в котором писалось:"Уотсон".
24 января 2014 в 12:44 | Ответить
как много разных мнений....эх..., народ, вы просто посмотрите фильм, ни с чем ни сравнивая, не пытаясь найти минусы в сценарии, в актерах...., просто посмотрите фильм) замечательный же фильм! это второй вариант нашего Шерлока Холмса, зачем сравнивать с первым, если изначально его снимали как немного другого Шерлока, более молодого, более энергичного человека) зря так обсираете..., фильм заслуживает внимания и просмотра
sakurambo
24 января 2014 в 11:42 | Ответить
Блестящая игра ! Роли очень и очень подошли актерам и выражены трогательно ! И действительно оригинальный подход к прочтению ! Жаль , что продолжения нет (
Не понимаю как может не нравиться !
ФунтЛиха
23 января 2014 в 19:57 | Ответить
Такое ощущение что актёр играет не Шерлока, а Гришковца! Смотрится не как сериал про сыщика, а как сериал "Как я съел собаку", в котором Гришковец пытается играть сыщика, а не моряка... Второй раз, конечно, не посмотрю, но и отговаривать никого не буду. Вдруг это у меня вкус авно...
Viy1000
22 января 2014 в 06:15 | Ответить
Я всего-лишь высказывал своё мнение о этом кинопоносе. Не более того! То, что вы со многими здесь "несогласными" ведёте перепалку, это уже ваши проблемы и меня они не касаются. Почему кинопонос отвечаю прямо и кратко: я бы лучше сыграл! Вот и всё! Благо есть небольшой опыт сценического ремесла.
Самое поганое то, что у нас всё пытаются снять не очень талантливые режиссёры да ещё и с одного дубля. Вот это и напрягает. Шерлок у него всё время башкой вертит что мой покойный пёс, а Ватсон у него всё время такой потерянный как-будто по башке огрели! Режиссура дрянь, актёрской игры никакой! Так же и Федя со своим Сталинградом обосрался. Немецкая труппа приехала отыграла спокойно, а наши вообще забыли что такое Школа Станиславского. Вот Лунгин, вот это Режиссёр современного российского кино! А всякие там биндарчуки с михалковыми на пару, как и этот, что эту муть наснимал на деньги налогоплательщиков, эти только плёнку почём зря переводят, да российское кино до уровня плинтуса доводят!
aleksejsmНе вполне уловил суть вашего вопроса, уважаемый.
Вы процитировали мою строчку коммента, я процитировал вашу. В чем проблема? У меня не менее оснований, нежели у вас, осведомиться у вас о вашем буквословии; но я ведь этого не делаю. Полагаю, в России пока еще не запрещено выражение своего мнения на интернет-форумах? - даже если и так, домен первого уровня tv, в котором расположен kinozal, подчиняется законам Соединенных Штатов.
Меня действительно удивляет крайне высокий уровень эмоциональной напряженности, де-факто принятый сегодня за основу общения на русскоязычных web-порталах и форумах. Поверьте, мне есть с чем сравнивать. Меня, в частности, удивляет, что очень неплохо сделанный (особенно на фоне других современных образчиков российского кинопроизводства) сериал вызывает столь неадекватный уровень негатива русскоязычной же аудитории. Ну, не нравится - посмотри что-нибудь еще, все люди ведь разные... рискну сформулировать догадку: именно тезис "все люди разные" наиболее сложно сегодня воспринимается моими земляками, в этом корень проблемы. В качестве примера - я здесь только потому, что "Шерлок" мне понравился ничуть не менее, нежели английская версия от Hartswood Films. Никогда не тратил время на долгие комменты к фильмам, которых я не понял, и про которые мне нечего, собственно, сказать. Не нравится - okay, вполне возможно, что кому-то другому эта лента нравится. Мне непонятно, что люди, которым российский "Шерлок" не понравился - тратят время на то, чтобы продекларировать свой негатив аж на восьмидесяти с лишком страницах.
Я не имею в виду, разумеется, человека, чей уровень знаний трагически отстает от собственного же неимоверного желания привлечь внимание к собственной персоне и публикующего здесь свои картинки. Для меня несомненно, что человек, рассыпающий грязь по страничкам комментариев и случайно проговорившийся в кинозале о "пациентах психоневрологических диспансеров" - откровенно неуравновешен, нашел в интернете всего лишь способ выражения своих психологических коллизий и крайне ранимо относится к "посягательству", как ему представляется, на его собственный ареал жизнедеятельности:
Но меня нисколько не напрягают его настойчивые попытки обратиться в своих комментах ко мне лично, это его проблема, не моя. Полагаю, если кому-то здесь не по вкусу мое "словобуквие" - он имеет полное и неотъемлемое право такового не замечать, ок?
nerusheff
16 января 2014 в 21:06 | Ответить
Так то с Ливановым фильм снимали во времена передела мира коммунизм-капитализм, дипломщик ты наш. И Худсовет зарубил имя Уотсон, что попахивало буржуазным языком. А Ватсон уже как то ближе к советскому народу и русскому языку. Неправильно, конечно, но даже в школах в то время за "вайт" вместо "уайт" пятёрку ставили. Осталось стать только дипломированным историком и цены тебе не будет. А сериал на четверочку, т.к. "неливанов", есть с чем сравнить. Нормально сыграли. У нас их 2 получилось. А буржуи, как минимум, 10 сняли и ничё.
Транскрипция.. транслитерация... Нарисовался, блин.
belenkelenaМне так нравятся эти споры.
Давайте я, как дипломированный филолог, не буду вам объяснять разницу между транскрипцией и транслитерацией
Если читать по транскрипции, так, как делают это англичане, то УОТСОН
Если по транслитерации - то ВАТСОН
По поводу сложившейся нормы - не смешите. Нормы есть только в языке оригинала, но никак не в переводе (особенно что касается имен собственных). Кстати, если возьмете разные издания книги, там есть два варианта написания имени. Но у нас на слуху Ватсон, ибо все смотрели старые фильмы с Ливановым, где за основу взяли транслит - Ватсон, поэтому и считают его нормой, книги у нас все больше "влом читать" и интересоваться этимологией слов, проще воспринимать "по зомбоящику" инфу
таммо
14 января 2014 в 13:28 | Ответить
gophusНе смотря на то, что Кавун отснял свое и с теми актерами, которых хотел видеть в этих ролях (вроде даже упрашивал того же Боярского и Петренко), понравился. О том что и как планировалось, можно на том же youtube интервью посмотреть. Все смотрят эелементарно и шерлока, вообще не связанные с литературным произведением и всем все нравится, а тут дебаты такие жаркие.

Именно в этом и суть.
А этот сериал проигрывает лучшему Шерлоку с Ливановым.
Chairman72
8 января 2014 в 10:33 | Ответить
belenkelenaМне так нравятся эти споры.
Давайте я, как дипломированный филолог, не буду вам объяснять разницу между транскрипцией и транслитерацией

Ну раз нравятся... Не надо объяснять, ПРОСТО ПРОЧИТАЙТЕ, тем более вы специально обученный человек. Давайте икать истину ) Она, как правило, где то посередине.
Chairman72Woody Allen, George Washington, Rachel Weisz,
Windsor, Wellington, Westminster, Worcester, Wolverhampton
Wikipedia, Windows, Warcraft, Western

belenkelenaПо поводу сложившейся нормы

Только не передергивайте пожалуйста. Слова "норма" я не произносил. Вам знакомо понятие "Сложилось исторически" ?
Наконец то в теме появился образованный дипломированный специалист, с которым можно поговорить об орфоэпии.
Если вы не купили диплом, а честно заработали, то наверняка вам знаком труд "Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию" ? Замечу, что в аннотации сказано: Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка.
Часть 52, параграф § 239. "Произношение заимствованных слов"
Пункт 2. В устной публичной речи ... Твердое произнесение согласных перед "е" рекомендуется в иноязычных собственных именах.
Я согласен заранее, что РЕКОМЕНДАЦИЯ не есть ПРАВИЛО. Но все же...
gophus
7 января 2014 в 00:54 | Ответить
Не смотря на то, что Кавун отснял свое и с теми актерами, которых хотел видеть в этих ролях (вроде даже упрашивал того же Боярского и Петренко), понравился. О том что и как планировалось, можно на том же youtube интервью посмотреть. Все смотрят эелементарно и шерлока, вообще не связанные с литературным произведением и всем все нравится, а тут дебаты такие жаркие.
user72
6 января 2014 в 22:02 | Ответить
Мне сериал понравился. Конечно, из оригинальных сюжетов в большинстве случаев взяты только имена героев.
Но это то и хорошо. Я ещё в детстве всего Шерлока Холмса раз 5 прочитал. Уже всё наизусть знаю. А тут что-то новое :)
После просмотра хочется сказать: так вот как всё на самом деле было! Просто Ватсон не всю правду рассказал, что бы его Лейстред не пристрелил :)
VicToryIa
6 января 2014 в 16:03 | Ответить
Решиться снимать Холмса сейчас, когда у большинства ассоциации только с экранизацией Масленникова, может либо очень смелый, либо очень глупый человек, хотя порой это одно и тоже. Конечно же, кидать камни будут все, кому не лень, потому что еще на ближайшие лет 50 так точно Холмсом навсегда останется Ливанов и Ватсоном Соломин. Но если абстрагироваться от Масленникова, потому что Гай Ричи - это несколько иная плоскость фильмов, то сериал довольно приличный, я бы сказала, вот только Лянка Грыу как-то дешево смотрится и совсем не тянет на роль любимой женщины Холмса. Вообще, приступая к просмотру данного сериала, нужно понимать, что существует множество фильмов и сериалов про Шерлока Холмса и этот - просто еще одно видение Конан Дойля, пусть и не самое лучшее, а парафинить - это не самому что-либо делать, много ума не требуется, языком молоть не мешки ворочать.
denissenco
6 января 2014 в 14:26 | Ответить
Хороший детективный сериал!
Только к сюжетам сэра Артура имеет отношение лишь сходством имен героев.
Перечитайте оригинал.
Желательно в подлиннике, хотя имеется прекрасный русский перевод(А.Конан Дойль собрание сочинений в 8 томах М.1968, черная обложка).
В годе издания полностью не уверен(под рукой нет оригинала).
belenkelena
6 января 2014 в 13:52 | Ответить
Мне так нравятся эти споры.
Давайте я, как дипломированный филолог, не буду вам объяснять разницу между транскрипцией и транслитерацией
Если читать по транскрипции, так, как делают это англичане, то УОТСОН
Если по транслитерации - то ВАТСОН
По поводу сложившейся нормы - не смешите. Нормы есть только в языке оригинала, но никак не в переводе (особенно что касается имен собственных). Кстати, если возьмете разные издания книги, там есть два варианта написания имени. Но у нас на слуху Ватсон, ибо все смотрели старые фильмы с Ливановым, где за основу взяли транслит - Ватсон, поэтому и считают его нормой, книги у нас все больше "влом читать" и интересоваться этимологией слов, проще воспринимать "по зомбоящику" инфу
Chairman72Вынужден повторить свой же пост. Скажите, зачем коверкать язык "Уотсоном" "Уатсоном" ? Когда уже давно сложилось произношение "Ватсон"?
Очередное переписывание истории? Даже в таком малом масштабе. Желание режиссера оставить свой след? Так это не след, а, извините, фекальная лепешка.
6 января 2014 в 13:45 | Ответить
Кто смотрит, чтобы сравнить со старым сериалом с Ливановым, Соломиным и Брондуковым - лучше не смотрите. Здесь абсолютно другой взгляд, который, рискну заметить, даже ближе к самому Конан-Дойлю. Очень оригинальный ход показать все действие сквозь взгляд Уотсона - как бы в процессе рождения его рассказов, поэтому тут на первый план выходит герой Панина, сыгранный неожиданно для этого, увы, уже покойного актера, но просто гениально. Очень непривычен Холмс, но тоже попытка показать его с другой стороны (и опять же ближе к Конан-Дойлю, ибо кто помнит, у него сыщик очень близок к норкамании, в книге даже спор целый по поводу полезности кокаина). Это - не классический сухощавый англичанин.
В общем весьма недурная современная версия (хоть и с некоторыми вольностями), но уж всяко лучше этаких фантазий в голливудском стиле, где от Холмса одно имя осталось, а остальное - киношные воплощения в стиле "Черепашек-Нинздя"
Denisssan
6 января 2014 в 01:33 | Ответить
Почитал комментарии и вижу, что большинство изо всех сил защищает Холмса родом из СССР) Не заметил, чтобы на его лавры претендовали) Да и вряд ли такое возможно. Но он стареет вместе с нами, требуются новые лица, и это не худшее, на мой взгляд.
6 января 2014 в 01:26 | Ответить
Мрачновато снято, но игра актеров на высоте, от Петренко просто не ожидал, порадовал) В целом,сериал отличный. Советский - тоже отличный. Нет здесь нет конкуренции, просто другое прочтение, имеющее право на существование. Лучше Ливанова не сыграть,но Петренко неплох, как преобразился! Истории куда кровавей, но то веяние времени. 10 из 10 )
Chairman72
6 января 2014 в 00:32 | Ответить
Вынужден повторить свой же пост. Скажите, зачем коверкать язык "Уотсоном" "Уатсоном" ? Когда уже давно сложилось произношение "Ватсон"?
Очередное переписывание истории? Даже в таком малом масштабе. Желание режиссера оставить свой след? Так это не след, а, извините, фекальная лепешка.
FaragornVslDr John H. Watson - В данном случае Уатсон. НО как кто может так тот и читает )

Еще знаток английского?
Может прочитаете как можете, а мы оценим?
Woody Allen, George Washington, Rachel Weisz,
Windsor, Wellington, Westminster, Worcester, Wolverhampton
Wikipedia, Windows, Warcraft, Western
TELIKSTUDIO
5 января 2014 в 21:15 | Ответить
Ты сначала научись доходчиво мысли излагать, а потом суди других. (думаю объяснять не нужно кому тут фу и позор...)
3 раза прочитал твой коммент и тот на который ты ответил, я так и не понял как ты узнал что он не прочитал книгу ? И о какой книге вообще разговор идет, о А. Конан Дойле, так у него она не одна...
Вообщем не позорься, пару раз подумай перед тем как писать, видимо с первого раза ты сам свои мысли не понимаешь.
UptoDateНе позорься Уотсон. Иди книгу прочти лучше. А вы хотите от правительства отдачи, такие же умники как этот там сидят. Фу, позор!
basf1780
4 января 2014 в 16:19 | Ответить
aleksejsmСложно увидеть, если видеть не хочется. :D
Полагаю, следующей репликой будет жалоба о невозможности дозвониться. Да вот только незадача - телефон рабочий, и активно действует, клиенты постоянно звонят. Автоматически отклоняются лишь звонки со скрытым номером.
Здесь кроме вас ( "модератор kinozaltv.life, теперь я обращаюсь уже к вам.") больше никто ни на что не жалуется. В почте у вас я тоже автоматически отклоняюсь.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions