Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Омерзительная восьмерка / The Hateful Eight / 2015 / ПМ / HDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
- Lector1975
- 9 марта 2016 в 12:24 | Ответить
Я прекрасно понимаю людей, которые говорят, что фильм дерьмо. Но что я хочу посоветовать этим господам: Уважаемые! Мы не американцы и не можем понять многих тонкостей диалогов, сюжетных ходов, интонаций и акцентов, без которых собственно и пропадает весь шарм этого фильма. С другой стороны наши рукожопые "мастера" дубляжа и переводчик окончательно прибили этот фильм. Поэтому смотрите этот фильм в нормальном переводе Алексея Матвеева (доктор Джокер) или Дмитрия Есарева. Они учли тонкости и выдали первоклассный продукт. Фильм действительно великолепен!
Комментарии Алексея Матвеева:
1. Про речь и стилистику: свежий Квентин Тарантино вышел отличный, смешной и снова про 19 век, только уже спустя пару лет после гражданской войны Севера и Юга (~1870 год). Только тут в отличие от Джанго побольше интересных диалогов и речевых оборотов. Кстати о. Речь в фильме жутко разношёрстная, от почти что классической английской (так говорит герой Тима Рота) до сельского техасского диалекта, а то и Луизианского (дикий-дикий Юг, на котором родилась героиня Дженнифер Джейсон Ли). В переводе это отражено аналогично. Не удивляйтесь словам, вроде "отсюдыть" и "евойный", соседствующими с "аналогиями" и прочими заумствами - это называется стилизация. Разумеется, перебора нет, поскольку стиль стилем, но смысл терять нельзя. Мат переведён матом, само собой.
2. Про название: Я считаю, что фильм всё же про ненавистных людей. Друг другу, зрителю, ненависть прёт из всех и каждого, да и слоган картины "Spend the holidays with the ones you HATE" на то намекает. Потому - не "Омерзительная", а "Ненавистная".
3. Про имя Сэма Л. Джексона: в оригинале майора зовут Marquis. В фильме два произношения: от Сэмюэля и от Уолтона Гоггинса. Они разнятся ровно одним звуком прочтения слога [qui], отобразить в переводе это удалось сменой ударений, имя-то одно просто читают его по-разному, ну прямо как с ДжАнго и ДжангО. Потому номинально он МАркус, у Гоггинса МаркУс. А правильно вообще - Маркиз, как Де Сад. Это не последняя причуда с именами, но об этом чуть позже.
4. Про Джона Уилкса Бута и Лили Лэнгтри: Д.У. Бут - американский актёр, убийца президента Линкольна, который поминается в фильме не раз и не два. Лили Лэнгтри - британская актриса и «светская львица», бывавшая в США чаще всего проездом с гастролями.
5. Про ниггера и его перевод: Слово "nigger" активно педалировалось ещё в Джанго, тут оно пользуется ещё чаще и ещё злее. Потому пришлось внедрить три варианта перевода: "негрила" (лёгкий), "черномазый" (средний), "черножопый" (тяжёлый). Использовалось всё в зависимости от контекста.
6. Про son of a gun: Изначально термин, данный названием второй главе значил вот что: в XIX веке корабли бороздили просторы колонизационных земель. Моряки остро хотели сношаться, потому снимали портовых шлюх и драли их в оружейных/пушечных отделениях. Рождавшихся потом детей нарекали "сыновьями стволов". Позже значение кануло в Лету и осталось только "упрощённый вариант сукиного сына". Сочетая оба значения - получился ублюдок. В контекст легло неплохо.
7. Про дело Конфедерации: Крис Мэнникс не раз упоминает некое "ДЕЛО". Что это такое, рассказываю. В войне Севера и Юга у южан была такая себе ВЕЛИКАЯ МЕЧТА о белом господстве. Сражение за неё называлось "Благим/Славным (good) ДЕЛОМ (CAUSE)". Когда янки (северяне) начали щемить белых господ, благое дело вскоре стало ПРОИГРАННЫМ (LOST Cause), вот о чём речь.
8. Про повстанца Джонни: в ходе словесной "перестрелки" майора и шерифа упоминаются "повстанцы Джонни" или так называемые "Джонни Ребы (от англ. rebel). Это был такой себе СИМВОЛ южан. Вот во времена Великой Французской революции была Марианна, а тут повстанец Джонни. Вот кстати типичный Джонни "Реб" Повстанец. В жизни это Сержант Уильям Т. Бидлер, 16 лет от роду из кавалерийского полка Виргинии. Минутку истории США закончили.
Комментарии Алексея Матвеева:
1. Про речь и стилистику: свежий Квентин Тарантино вышел отличный, смешной и снова про 19 век, только уже спустя пару лет после гражданской войны Севера и Юга (~1870 год). Только тут в отличие от Джанго побольше интересных диалогов и речевых оборотов. Кстати о. Речь в фильме жутко разношёрстная, от почти что классической английской (так говорит герой Тима Рота) до сельского техасского диалекта, а то и Луизианского (дикий-дикий Юг, на котором родилась героиня Дженнифер Джейсон Ли). В переводе это отражено аналогично. Не удивляйтесь словам, вроде "отсюдыть" и "евойный", соседствующими с "аналогиями" и прочими заумствами - это называется стилизация. Разумеется, перебора нет, поскольку стиль стилем, но смысл терять нельзя. Мат переведён матом, само собой.
2. Про название: Я считаю, что фильм всё же про ненавистных людей. Друг другу, зрителю, ненависть прёт из всех и каждого, да и слоган картины "Spend the holidays with the ones you HATE" на то намекает. Потому - не "Омерзительная", а "Ненавистная".
3. Про имя Сэма Л. Джексона: в оригинале майора зовут Marquis. В фильме два произношения: от Сэмюэля и от Уолтона Гоггинса. Они разнятся ровно одним звуком прочтения слога [qui], отобразить в переводе это удалось сменой ударений, имя-то одно просто читают его по-разному, ну прямо как с ДжАнго и ДжангО. Потому номинально он МАркус, у Гоггинса МаркУс. А правильно вообще - Маркиз, как Де Сад. Это не последняя причуда с именами, но об этом чуть позже.
4. Про Джона Уилкса Бута и Лили Лэнгтри: Д.У. Бут - американский актёр, убийца президента Линкольна, который поминается в фильме не раз и не два. Лили Лэнгтри - британская актриса и «светская львица», бывавшая в США чаще всего проездом с гастролями.
5. Про ниггера и его перевод: Слово "nigger" активно педалировалось ещё в Джанго, тут оно пользуется ещё чаще и ещё злее. Потому пришлось внедрить три варианта перевода: "негрила" (лёгкий), "черномазый" (средний), "черножопый" (тяжёлый). Использовалось всё в зависимости от контекста.
6. Про son of a gun: Изначально термин, данный названием второй главе значил вот что: в XIX веке корабли бороздили просторы колонизационных земель. Моряки остро хотели сношаться, потому снимали портовых шлюх и драли их в оружейных/пушечных отделениях. Рождавшихся потом детей нарекали "сыновьями стволов". Позже значение кануло в Лету и осталось только "упрощённый вариант сукиного сына". Сочетая оба значения - получился ублюдок. В контекст легло неплохо.
7. Про дело Конфедерации: Крис Мэнникс не раз упоминает некое "ДЕЛО". Что это такое, рассказываю. В войне Севера и Юга у южан была такая себе ВЕЛИКАЯ МЕЧТА о белом господстве. Сражение за неё называлось "Благим/Славным (good) ДЕЛОМ (CAUSE)". Когда янки (северяне) начали щемить белых господ, благое дело вскоре стало ПРОИГРАННЫМ (LOST Cause), вот о чём речь.
8. Про повстанца Джонни: в ходе словесной "перестрелки" майора и шерифа упоминаются "повстанцы Джонни" или так называемые "Джонни Ребы (от англ. rebel). Это был такой себе СИМВОЛ южан. Вот во времена Великой Французской революции была Марианна, а тут повстанец Джонни. Вот кстати типичный Джонни "Реб" Повстанец. В жизни это Сержант Уильям Т. Бидлер, 16 лет от роду из кавалерийского полка Виргинии. Минутку истории США закончили.
- 9 марта 2016 в 12:23 | Ответить
9. Про кофеёк: В оригинале на крепкий напиток говорят не coffee, а coffy (я это знаю, потому что работу вёл работу с источниками и ресурсами по фильму, там было указано, что правильно именно так). Чтобы отобразить переименование я взял вариант времён Чехова с Толстым "КО-ФЕЙ". Легло идеально.
10. Про Tarantino-verse: в один момент Джо Гейдж говорит Джону Руту "У ублюдков работы всегда валом". Это слоган фильма "Inglourious Basterds". Вариант "Конченые мрази" меня не устраивает от слова "совсем", потому я отталкивался от "Беславных Ублютков".
11. Про "рассказчика": Некоторым зрителям будет невдомёк, а с какого это перепугу в начале четвёртой главы резко вступает закадровый голос (самого Тарантино, вроде бы) и говорит про какие-то "15 минут". Всё просто. Изначально кино делалось под т.н. "гастрольный показ", с антрактом в 15 минут аккурат посередине фильма, как в старые-добрые 70-80, когда Квентин ходил в кино. Вообще, там, вроде бы, должны менять здоровенную 70-мм катушку плёнки, но тут я не знаток. Факт есть факт - антракт был и должен быть тут. Это дань былым временам.
12. Про песню Дэйзи: Дэйзи Домергу поёт австралийскую фолк-балладу 1907 года про Джима Джонса сосланного из Австралии на выселки. Сам факт того, что за ~35 лет до сочинения её поёт Домергу - очень смешной. А поскольку самое известное исполнение было у Боба Дилана в 1992 году (вот тут концертный вариант), то это ещё смешнее.
13. Про фамилию Domergue: Ну и напоследок, про самое главное, о чём стоит узнать после просмотра, ведь наверняка остались вопросы: главную героиню фильма Тарантино обозвал в честь актрисы Фэйт ДОМЕРГ. В фильме её все зовут ДомергУ, это очень смешно и показывает общую неграмотность населения. Но самым смешным является момент, когда свою фамилию правильно не может выговорить сама носительница, это уже гаргантюанские масштабы издевательств.
10. Про Tarantino-verse: в один момент Джо Гейдж говорит Джону Руту "У ублюдков работы всегда валом". Это слоган фильма "Inglourious Basterds". Вариант "Конченые мрази" меня не устраивает от слова "совсем", потому я отталкивался от "Беславных Ублютков".
11. Про "рассказчика": Некоторым зрителям будет невдомёк, а с какого это перепугу в начале четвёртой главы резко вступает закадровый голос (самого Тарантино, вроде бы) и говорит про какие-то "15 минут". Всё просто. Изначально кино делалось под т.н. "гастрольный показ", с антрактом в 15 минут аккурат посередине фильма, как в старые-добрые 70-80, когда Квентин ходил в кино. Вообще, там, вроде бы, должны менять здоровенную 70-мм катушку плёнки, но тут я не знаток. Факт есть факт - антракт был и должен быть тут. Это дань былым временам.
12. Про песню Дэйзи: Дэйзи Домергу поёт австралийскую фолк-балладу 1907 года про Джима Джонса сосланного из Австралии на выселки. Сам факт того, что за ~35 лет до сочинения её поёт Домергу - очень смешной. А поскольку самое известное исполнение было у Боба Дилана в 1992 году (вот тут концертный вариант), то это ещё смешнее.
13. Про фамилию Domergue: Ну и напоследок, про самое главное, о чём стоит узнать после просмотра, ведь наверняка остались вопросы: главную героиню фильма Тарантино обозвал в честь актрисы Фэйт ДОМЕРГ. В фильме её все зовут ДомергУ, это очень смешно и показывает общую неграмотность населения. Но самым смешным является момент, когда свою фамилию правильно не может выговорить сама носительница, это уже гаргантюанские масштабы издевательств.
Фильм-шедевр. Тарантино не спекся и не собирается даже)
Да, несколько затянуто, но после просмотра остается хороший осадок и через несколько дней появляется желание пересмотреть, чем может похвастаться далеко не вся шаблонная киноиндустрия.
Актеры замечательные, Эннио Морриконе написал гениальный саундтрек и заслуженно получил Оскар. Оператору отдельный поклон !
Восьмёрка и правда Омерзительная, но если начнете смотреть - уж запаситесь терпением и попытайтесь открыться этому фильму.
Его не надо понимать, я надо просмотреть внимательно и просто принять.
А, ну кто не любит кровь-тарантино-пифпаф - тем просто и начинать не стоит.
По количеству крови близко к Бешенным Псам )
Квентин форева) энд эва)
Да, несколько затянуто, но после просмотра остается хороший осадок и через несколько дней появляется желание пересмотреть, чем может похвастаться далеко не вся шаблонная киноиндустрия.
Актеры замечательные, Эннио Морриконе написал гениальный саундтрек и заслуженно получил Оскар. Оператору отдельный поклон !
Восьмёрка и правда Омерзительная, но если начнете смотреть - уж запаситесь терпением и попытайтесь открыться этому фильму.
Его не надо понимать, я надо просмотреть внимательно и просто принять.
А, ну кто не любит кровь-тарантино-пифпаф - тем просто и начинать не стоит.
По количеству крови близко к Бешенным Псам )
Квентин форева) энд эва)
- dibilisius
- 9 марта 2016 в 07:38 | Ответить
кто озвучивал, неужели так трудно субтитры пустить пока девушка поет? зачем этот левый голос с пересказом текста, не слышно толком ни вокал ни музыку
- compressor
- 9 марта 2016 в 01:28 | Ответить
Вот молодец, хорошо сказал. А где твоя часть про фильм?
Господа, огромная просьба к гражданам всех стран и представителям всех национальностей:
после того, как польёте говном друг друга и выплеснете из души желчь и говно, напишите и пару строчек о самом фильме. Можете прямо каждый комментарий разбивать на две части. Сначала писать про ненависть и презрение к какому-либо народу. А потом уж и о самом фильме. Ну и для справедливости прошу вас оценивать сам фильм не по отношению к стране-производителю, а по качеству самого фильма. И писать конкретно, что именно понравилось и что не понравилось.
К примеру я не люблю Ближний Восток, но мне очень понравился фильм "Ваджда", я просто поставил хорошую оценку фильму и воздержался от коммента, ибо понимаю, что в суждении буду необъективен!
Давайте будем ненавидеть друг друга в реальной жизни, а здесь будем взаимовежливы! Ведь на порнолабе между россиянами и украинцами нет никакой вражды - вежливое общение и постоянная взаимопомощь. Вывод - похоть и желание трахаться и дрочить объединяет все народы! Ну хоть что-то!
Всем добра и мира!
после того, как польёте говном друг друга и выплеснете из души желчь и говно, напишите и пару строчек о самом фильме. Можете прямо каждый комментарий разбивать на две части. Сначала писать про ненависть и презрение к какому-либо народу. А потом уж и о самом фильме. Ну и для справедливости прошу вас оценивать сам фильм не по отношению к стране-производителю, а по качеству самого фильма. И писать конкретно, что именно понравилось и что не понравилось.
К примеру я не люблю Ближний Восток, но мне очень понравился фильм "Ваджда", я просто поставил хорошую оценку фильму и воздержался от коммента, ибо понимаю, что в суждении буду необъективен!
Давайте будем ненавидеть друг друга в реальной жизни, а здесь будем взаимовежливы! Ведь на порнолабе между россиянами и украинцами нет никакой вражды - вежливое общение и постоянная взаимопомощь. Вывод - похоть и желание трахаться и дрочить объединяет все народы! Ну хоть что-то!
Всем добра и мира!
"...Черный: Раньше здесь была вывеска: "Собакам и мексиканцам вход воспрещен !", но два года назад ее сняли. Ты знаешь почему ? ... Мексиканец: - Не-а. ... Черный : - СОбак стали впускать. ... "
Фильм длинноват и затянут, но послевкусие от некоторых моментов чудесное. ...
Фильм длинноват и затянут, но послевкусие от некоторых моментов чудесное. ...
Не надо всю Россию под один гребень чесать,не выношу всяческие националистические высказывания,гадость какая,неужели нельзя быть более толерантными,позитивными и хотя бы вспомнить историю,которая сплотила и русских,и украинцев,и белорусов,да и многих других...люди,будьте терпимы и добры!Всем мира и счастья!Раздающему спасибо за фильм,мне не понравился,хотя фильмы Тарантино предпочитаю и отдаю им должное,но на вкус и цвет образца то нет,всем удачи,девочек с праздником весны и солнца!
- ReniAdwards
- 8 марта 2016 в 16:12 | Ответить
а вы знаете, я не разочаровался! )
уже с тизера мне было понятно, что будет интрига, и, конечно, много диалогов (это ж Тарантино!)
увидев отрицательные отзывы, смотрел настороженно.
фильм напомнил Бешеных псов. А игра Тима Рота напомнила Кристофа Вальца в Джанго (ну оччень похоже, если слушать его в оригинале, конечно)!
и... могу сказать одно, несмотря на всю брутальность фильм имеет то... Настоящее, что делает его шедевром!
спасибо!
уже с тизера мне было понятно, что будет интрига, и, конечно, много диалогов (это ж Тарантино!)
увидев отрицательные отзывы, смотрел настороженно.
фильм напомнил Бешеных псов. А игра Тима Рота напомнила Кристофа Вальца в Джанго (ну оччень похоже, если слушать его в оригинале, конечно)!
и... могу сказать одно, несмотря на всю брутальность фильм имеет то... Настоящее, что делает его шедевром!
спасибо!
Единственное что не понравилось в фильме, это про черный член на морозе. Грязно как-то. Моей маме бы не понравилось. Видимо Тарантино отдает дань европейской моде, раньше в его фильмах пидарастии не было.
- 8 марта 2016 в 15:57 | Ответить
Если вы не заметили, то у Тарантино психологические фильмы, и диалоги в них занимают большую часть.
У диалогов Тарантино всегда можно поучиться, потому в словах его героев всегда есть:
Точность формулировок
Отсутствие лишних слов, каждое слово ценно
Отсутствие эмоций и четкая логика в словах
Логическая обоснованность любых выводов.
Именно так должны мыслить и выражать свои мысли настоящие мужики, а не как бабы языком трепать.
Любое действие герой обосновывает словами, и приводит обоснование используя точные формулировки. Потому что именно с помощью разума действует мужик, а на эмоциях действуют только бабы.
У диалогов Тарантино всегда можно поучиться, потому в словах его героев всегда есть:
Точность формулировок
Отсутствие лишних слов, каждое слово ценно
Отсутствие эмоций и четкая логика в словах
Логическая обоснованность любых выводов.
Именно так должны мыслить и выражать свои мысли настоящие мужики, а не как бабы языком трепать.
Любое действие герой обосновывает словами, и приводит обоснование используя точные формулировки. Потому что именно с помощью разума действует мужик, а на эмоциях действуют только бабы.
Как по мне, смотрится фильм очень легко, несмотря на трехчасовую длительность. Музыкальное сопровождение легендарного Морриконе, отличная актерская игра и незабываемая развязка всей болтовни этих восьми актеров. А что до крови, так это и не удивительно, одним словом скажу - Тарантино.
- KotMatr0skin
- 8 марта 2016 в 11:34 | Ответить
Ну все люди разные, тебя не заботит, смотри с рекламой.
Поражают такие люди, которые будут сидеть и ждать пока кто нибудь скажет есть ли реклама. Да ваще пох на рекламу. Пара вставочек меня вообще не заботят. В последнее время какая то массовая шизофрения наблюдается по этому поводу. Ранее наличие рекламы никого не напрягала)
Отзывы от ФИЛЬМА. Как это проще обьяснить - есть скрипка, а есть гитара. Как сделает Т никто не сделает, никто не соберет такую команду. У него есть своя позиция, он не размывает ее на комедии и мелодрамы. Тарантино это уже бренд. Данный фильм хорош во всех смыслах, вопросы по сюжету или игре актеров? Это задумка автора и думаю мастеру виднее. Фильм про ситуацию и про омерзительную восьмерку. Кому не нравится - молча и строго мимо...атмосферное кино со своим подходом не претендует быть фильмом года у домохозяек. Раздающему гранд мерси!