Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Четыре танкиста и собака (21 серия из 21) / Czterej pancerni i pies / 1966-1970 / ПО / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Diego66
4 мая 2013 в 21:23 | Ответить
Кто тут озвучивает, Александр Белявский?
uuuntоблом перевод не тот ( удаляю
хакас5
4 мая 2013 в 19:56 | Ответить
фильм просто шедевр тем кто вырос при союзе. нынешная молодёш непоймёт.
sam952
4 мая 2013 в 19:15 | Ответить
Спасибо за раритет! Кстати, кто знает: правда, что этот фильм не рекомендован к показу в Польше или слухи?
gbt08
4 мая 2013 в 19:05 | Ответить
Кстати да, советский перевод во главе с А.Белявским это круто.
Nerly
4 мая 2013 в 18:53 | Ответить
Редкий случай, книга- отдельно, фильм- отдельно, но все очень гармонично и искренне. Сейчас таких сериалов просто нет, все сконцентрировано на экшене, спецэффектах, эмоциональных коллапсах, драйве... наверно, тем, кто привык к смене кадров и событий раз в 34 секунды будет скучно, но сериал- просто душевный выдох, в калейдоскопе современных любимых сериалов. Спасибо.
Neoner
4 мая 2013 в 17:51 | Ответить
да культовый :D смотрю и смотрю раз 5 лет как раз срок пришёл посмотрю
AlexaADA
4 мая 2013 в 17:46 | Ответить
Как модно сейчас говорить - культовый фильм 70-х годов!...
Мixail
4 мая 2013 в 17:30 | Ответить
9 мая - праздник Великой Победы, которая навсегда останется в памяти человека!
В Кинозал.ТВ проходит Акция «Этот день мы не забудем никогда!» посвящённая этому великому и светлому празднику.
В нашей тематической подборке собраны раздачи о Великой Отечественной войне, о патриотизме и доблестном подвиге тех,
кто отдал свою жизнь за мирное небо над нашей головой. У нашей страны великая история и великие победы и в наших силах сделать так,
чтобы подвиги наших героев помнили и чтили будущие поколения.
С праздником Великой Победы!
Тема на форуме
9 Мая - День Победы
Великой Победе посвящается...
Никто не забыт, ничто не забыто!
Памяти Великой Победы: Кинолетопись военных лет
Памяти Великой Победы: Современный кинематограф о Великой Отечественной войне
Памяти Великой Победы: Документальная хроника незабываемых лет
Памяти Великой Победы: Сериалы, посвященные событиям Великой Отечественной войны
Памяти Великой Победы: Песни военных лет
Памяти Великой Победы: Аудиокниги о Великой Отечественной
Памяти Великой Победы: Подари книгу
19 ноября 2011 в 21:01 | Ответить
Смотреть всем обязательно. С семьёй, с друзьями, за чаркой чая. Очень семейный, очень приключенческий. По ТВ не увидишь.
19999stas
29 октября 2011 в 01:31 | Ответить
Воистину спасибо!
Но дело не в этом. Фильм полежал недолго, а коэффициент уже 3,6. И это при 12 гигах закачки. Люди, это значит, что на самом деле тех, кто смотрит это кино - чертовски много. Поставил на закачку версию с rutrecker.org в надежде на советский многоголосый перевод - заливается со скоростью 3,5 МБ/сек. Значит, кто-то держит их на раздаче на локалке моего провайдера. Залетит за час. Отсюда ещё раз вывод:
На самом деле все эти бредовые версии "Мушкетёров" с лазерами и летучими баркасами смотрят 12-ти летние дети. А такой незамысловатый фильм, как "4 танкиста", вечен, и смотрят его МИЛЛИОНЫ. Нас очень много - сделайте отсюда выводы.
tulumbas
12 декабря 2010 в 21:34 | Ответить
Спасибо за возможность вернуться в далекое детство! Смотрю фильм с внуком.
6 ноября 2009 в 17:43 | Ответить
gena757
Balrog
Shkvarin
BalrogОтличный сериал, в детстве был, на ряду с венгерским "Капитан Тенкеш" и польским "Ставка больше чем жизнь", самым ожидаемым фильмом школьных каникул. Жаль что нигде нет варианта с еще тем, советским, переводом. А то этот перевод полнейшая халтура. Так называемый "переводчик" польского языка откровенно не знает, умеет разве что на нем "обьяснятся" (с помощью пальцев ). Чуть под стол со смеху не свалился, когда этот "гений" zapomnialem перевел как "запомнил", хотя по польски это означает как раз "забыл" А уж там, где попадаются фразы на немецком, вообще полный achtung!

Не могли бы Вы уточнить в какой серии это было. Я раздавал DVD издание. Там вроде был старый перевод. Новый вряд ли кто делал.

Да в том то и дело, что сделан новый одноголосый перевод и как раз с этим, абсолютно убогим "переводом" сериал выходил и на ВХС и на дисках. И этот же самый перевод лежит везде в сети. В какой серии был упомянутый мной эпизод не помню, это была какая то совешенно "проходная" сцена, я сериал с этим "переводом" смотрел тока один раз, несколько лет назад, когда черт дернул купить его на ВХС. С тех пор эта груда кассет так и лежит мертвым грузом, а я пересматривал сериал тока в оригинале.
Оказывается "Танкисты" с советским переводом с весны лежат на Торрентс.ру, огромное спасибо за подсказку RobinGoodUSA
12 января 2009 в 07:57 | Ответить
Уважаемый КИНОЗАЛЬЦЕВ! Очень прошу Вас показывать нам видео кинофильм " Четыре танкиста и собака" с субтитрами /1966 г/
9 декабря 2008 в 08:30 | Ответить
Balrog
Shkvarin
BalrogОтличный сериал, в детстве был, на ряду с венгерским "Капитан Тенкеш" и польским "Ставка больше чем жизнь", самым ожидаемым фильмом школьных каникул. Жаль что нигде нет варианта с еще тем, советским, переводом. А то этот перевод полнейшая халтура. Так называемый "переводчик" польского языка откровенно не знает, умеет разве что на нем "обьяснятся" (с помощью пальцев ). Чуть под стол со смеху не свалился, когда этот "гений" zapomnialem перевел как "запомнил", хотя по польски это означает как раз "забыл" А уж там, где попадаются фразы на немецком, вообще полный achtung!

Не могли бы Вы уточнить в какой серии это было. Я раздавал DVD издание. Там вроде был старый перевод. Новый вряд ли кто делал.

Да в том то и дело, что сделан новый одноголосый перевод и как раз с этим, абсолютно убогим "переводом" сериал выходил и на ВХС и на дисках. И этот же самый перевод лежит везде в сети. В какой серии был упомянутый мной эпизод не помню, это была какая то совешенно "проходная" сцена, я сериал с этим "переводом" смотрел тока один раз, несколько лет назад, когда черт дернул купить его на ВХС. С тех пор эта груда кассет так и лежит мертвым грузом, а я пересматривал сериал тока в оригинале.
Оказывается "Танкисты" с советским переводом с весны лежат на Торрентс.ру, огромное спасибо за подсказку RobinGoodUSA
9 декабря 2008 в 08:28 | Ответить
Balrog
Shkvarin
BalrogОтличный сериал, в детстве был, на ряду с венгерским "Капитан Тенкеш" и польским "Ставка больше чем жизнь", самым ожидаемым фильмом школьных каникул. Жаль что нигде нет варианта с еще тем, советским, переводом. А то этот перевод полнейшая халтура. Так называемый "переводчик" польского языка откровенно не знает, умеет разве что на нем "обьяснятся" (с помощью пальцев ). Чуть под стол со смеху не свалился, когда этот "гений" zapomnialem перевел как "запомнил", хотя по польски это означает как раз "забыл" А уж там, где попадаются фразы на немецком, вообще полный achtung!

Не могли бы Вы уточнить в какой серии это было. Я раздавал DVD издание. Там вроде был старый перевод. Новый вряд ли кто делал.

Да в том то и дело, что сделан новый одноголосый перевод и как раз с этим, абсолютно убогим "переводом" сериал выходил и на ВХС и на дисках. И этот же самый перевод лежит везде в сети. В какой серии был упомянутый мной эпизод не помню, это была какая то совешенно "проходная" сцена, я сериал с этим "переводом" смотрел тока один раз, несколько лет назад, когда черт дернул купить его на ВХС. С тех пор эта груда кассет так и лежит мертвым грузом, а я пересматривал сериал тока в оригинале.
Оказывается "Танкисты" с советским переводом с весны лежат на Торрентс.ру, огромное спасибо за подсказку RobinGoodUSA
8 декабря 2008 в 18:55 | Ответить
у меня есть на видио касетах 7 штук лет 20 тому назат в полше купил в магазине радости было довалы с тех пор и имею но видиак накрулся а тут такая возможность спасибо раздающему теперь скорость нужна плиз
natarud
11 октября 2008 в 14:18 | Ответить
Огромное спасибо ! Только что рассказывала своему ребёнку с каким интересом в детстве смотрели этот фильм ! Ребёнок не понял.....
Balrog
22 сентября 2008 в 23:57 | Ответить
Кстати, а откуда это чекнутое название 19 серии "Тергадор" ? Чудный перл "перевода" ? Если мне память не изменяет, в оригинале серия называется "Tiergarten" (зверинец по немецки), это район Берлина, где расположен берлинский зоологический сад и происходит действие этой серии (штурм тамошней станции метро)
22 сентября 2008 в 23:35 | Ответить
RombikСпасиб за труд раздающему.
Можт кто то подскажет где могу скачать этот же ж сериал без перевода ? Буду дико благодарен.

Вот, вроде рабочая ссылка, 6 сидеров: //torrentportal.com/details/82954/Czterej.Pancerni.I.Pies.PL.DVDRiP.torrent
Прошу больно не бить, если, давая ссылку, нарушаю какие то правила По моему, я для себя скачивал ту же раздачу, качество хорошее. А вообще то торрент и ослиных ссылок на "Танкистов" в оригинале в сети достаточно много, и пакетом, и отдельными сериями.
22 сентября 2008 в 18:49 | Ответить
Спасиб за труд раздающему.
Можт кто то подскажет где могу скачать этот же ж сериал без перевода ? Буду дико благодарен.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions