Раздачи :: Кино - Драма :: Пираньи Неаполя / La paranza dei bambini / 2019 / ДБ / BDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- SerpMollot
- 15 июня 2019 в 04:23 | Ответить
О литературном переводе что-нибудь слышали ?
- Almaz251996
- 15 июня 2019 в 01:08 | Ответить
Это дети улиц! Рождённые в грязи и нищете...часто голодные! Им хочется всего и сразу! В природе пираньи набрасываются на жертву все вместе... через несколько минут остаются одни кости! Детей некому учить... они сами учатся выживать на улицах и защищать себя и своих родных! Взяться за оружие их толкнула воля к жизни и нищета! Они хотят стать королями Неаполя! Ну, а пока они только пираньи Неаполя очень голодные и злые... Фильм затронул важную тему! Тему детской преступности и наркотиков! Фильм интересный! Снят прекрасно! Актёрская ватага сыграла на Ура! Особенно красавец главный герой... у него есть мозги и бесстрашие... он может завести парней куда угодно... они полностью признают его лидерство! - Но куда это может завести!?.. Фильм очень хорош и актуален! Смотреть стоит! Спасибо BLACKTIR за раздачу прекрасного качества! С большим уважением к вам и вашему творчеству Almaz.
- GordonFree
- 14 июня 2019 в 21:46 | Ответить
Описание фильма напомнило Площадь Сан-Бабила, 20 часов / San Babila ore 20: un delitto inutile. Это ремейк?
- 14 июня 2019 в 21:46 | Ответить
Такая хрень сейчас и в книгах. Из недавнего: есть писатель Дэвид Митчелл написавший книгу The Bone Clocks, которую у нас издали под названием Простые смертные. Прям очень близко к оригиналу. И теперь же это издательство переиздает эту книгу уже с названием Костяные часы.
- madmamx003
- 14 июня 2019 в 18:32 | Ответить
легко и просто всё как-то у них, как и сам фильм... = максимум 3/10
К сожалению, не знаю итальянского, но слова "Неаполь" в оригинальном названии нет точно. Не раз замечала подобный "перевод" в англоязычных фильмах (английским владею хорошо). Не знаю зачем это делается, но закрадывается подозрение, что так же "переводят" не только названия фильмов, но и все остальное.