Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Клан Сопрано (1-6 сезоны: 1-86 серии из 86) / The Sopranos / 1999-2004 / АП (Пучков) / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Тут еще важную роль играет привыкание к голосу Пучкова. Я как подсел на него с Властелина колец, Сорванных башен, Шматрицы, так и запомнился голос и все его фишки. Благодаря ему я и Зеленую книгу недавно посмотрел. Пробовал переключать звук в Сопрано на Амедиа, НТВ и FoxCrime - имхо там всё ужасно.
Очнитесь, ещё в 2016 году миф что пучков великий переводчик рассеялся. Достачно сравнить переводы переулка переводмана и чужие переводы пучкова и будет видно какие чужие переводы пучкова, на самом деле неправильные. достаточно сравнить чужой перевод пучкова, и перевод Завгороднего, фильма «Семь психопатов». Да и что касается озвучки, в его варианте этот фильм воспринимается как банальная комедия, и не больше, а меланхолия, которой фильм пропитан,(не в такой степени как в том же «В Брюге» конечно, но всё же), пропала напрочь, у Завгороднего с этим полный порядок. Ну а после того как услышал в чужом переводе Пучкова, это ублюдское «Давай до свиданья», в сцене когда Билли(Сэм Рокуэлл), рассказывает каким он видит финальную схватку всех этих психов с главным злодеем. Видать Дмитрий решил порадовать малолетних дебилов. Иванов от начала и до конца перевел фильм «Однажды в Ирландии», по которому, кстати, ему удалось доказать свои права в 2013 году и даже разместить свое имя на обложке.
ну плюсы - незапиканый мат в 2-5 сезонах, + 6й сезон,
+ надеюсь исправит косяки, по тексту не думаю что будут изменения потому как сам Пучков любит говорить что он переводит правильно, а значит если поменяет шутку или типа того то признает что ошибался. -
минусы -изменение интонации при переводе женщин и других персонажей, в старом тоже менял но не настолько.
+ надеюсь исправит косяки, по тексту не думаю что будут изменения потому как сам Пучков любит говорить что он переводит правильно, а значит если поменяет шутку или типа того то признает что ошибался. -
минусы -изменение интонации при переводе женщин и других персонажей, в старом тоже менял но не настолько.
Дмитрий Гоблин Пучков представил новый эксклюзивный перевод сериала «Семья Сопрано». Дмитрий Пучков перевел и озвучил все шесть сезонов — это 86 эпизодов.
Первые две серии в новом переводе появятся уже 31 января, далее каждую пятницу будут выходить по два новых эпизода.
На титрах можно услышать: «Переведено и озвучено по заказу... Перевод Дмитрия Пучкова. Текст читал Дмитрий Пучков».
Первые две серии в новом переводе появятся уже 31 января, далее каждую пятницу будут выходить по два новых эпизода.
На титрах можно услышать: «Переведено и озвучено по заказу... Перевод Дмитрия Пучкова. Текст читал Дмитрий Пучков».


