Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Джентльмены / The Gentlemen / 2019 / ПМ, АП (Есарев, Яроцкий), СТ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
238579908
30 марта 2020 в 13:12 | Ответить
Всегда удивляли люди, которые даже на русском-то плохо умеют выражать свои мысли, но при этом пишут какой ужасный перевод с английского. :)
29 марта 2020 в 23:02 | Ответить
ФильмистСмотреть с этой озвучкой невозможно стало, одни божечки и мат, мат, мат. Я нигде еще столько мата не слышал, как в этом фильме. Гадость. Сдулись их переводы. Испортил только просмотр.

Еще раз: в фильме мата нет. Читайте мой комментарий ниже.
Фильмист
29 марта 2020 в 22:48 | Ответить
Смотреть с этой озвучкой невозможно стало, одни божечки и мат, мат, мат. Я нигде еще столько мата не слышал, как в этом фильме. Гадость. Сдулись их переводы. Испортил только просмотр.
jistoufa
29 марта 2020 в 21:57 | Ответить
[картинка]
karenmc7Завтра выйдет в оригинальном дубляже , 1 день потерпите ! Этот перевод говно
karenmc7
29 марта 2020 в 21:24 | Ответить
Завтра выйдет в оригинальном дубляже , 1 день потерпите ! Этот перевод говно
238579908
29 марта 2020 в 20:26 | Ответить
XимкинскийЭта HDrezka, что нибудь без мата перевести может?

Ни Есарев, ни Яроцкий не матерятся в своих переводах. Они (как переводчики) берут оригинальный текст и далее начинается процесс перевода как таковой: найти такие слова в русском языке, которые максимально полно и точно отражают смысл, заложенный в оригинальные (английские) слова. Ну а тот факт, что некоторым словам из английского языка были подобраны аналоги из русского языка, которые при этом созвучны с русским матом - это не более чем совпадение. Все претензии к сценаристу и режиссёру. Спросите у них зачем они используют в своих фильмах всякие не очень цензурные слова. То, что слова в оригинале именно нецензурные, подтверждает наличие у фильма рейтинга R. Если вы не знаете что такое рейтинг R, почитайте что он означает и каким фильмам присваивается. И тогда у вас чудесным образом пропадут все вопросы.
jistoufa
29 марта 2020 в 20:12 | Ответить
Your opinion. Если не знаешь английского(вдобавок такого с мощными акцентами), смотреть фильм в нижней части экрана не кошерно. А голоса актёров, что Флэтчер Хью Гранта, Рэй Чарли Ханнэма или Тренер Колина Фаррела и оригинальная речь очень хорошо слышны.
mikstoОба плохи. Лучше смотреть в оригинале или с субтитрами. Оба гнусно убивают работу актеров.
Xимкинский
29 марта 2020 в 19:55 | Ответить
Эта HDrezka, что нибудь без мата перевести может?
miksto
29 марта 2020 в 18:47 | Ответить
Оба плохи. Лучше смотреть в оригинале или с субтитрами. Оба гнусно убивают работу актеров.
jistoufaОба. В плане перевода у обоих круто. Отталкивайся от голоса.
jistoufa
29 марта 2020 в 15:24 | Ответить
Оба. В плане перевода у обоих круто. Отталкивайся от голоса.
UserSPbПодскажите, кто лучше АП - Есарев, или Яроцкий?
UserSPb
29 марта 2020 в 15:20 | Ответить
Подскажите, кто лучше АП - Есарев, или Яроцкий?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions