Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Пацаны (3 сезон: 1-8 серии из 8) / The Boys / 2022 / ПМ (RuDub) / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Ого, круто, держите в курсе.
А не смешно читать, когда в раздачу с сабами приходит чел?
Да-да, есть волшебные ру субтитры. Которые полностью и целиком передают всегда все и вся. Ой, подождите, это же не так работает. Удивлю вас, но к этому сериалу это не относится никак. Тут почти во всех раздачах пихают офф амазон сабы. А угадайте что с ним не так?) Верно, это офф перевод с полностью убитым матом и шутками в угоду лицензии.
В итоге получается. Вы смотрите тот же перевод от васи пупкина, только с оригинал голосами.
Если вы можете поймать такие моменты, а потом в уме еще и адаптировать моментально все. Вам и английские субтитры не нужны. Не говоря уже про русские.
А не смешно читать, когда в раздачу с сабами приходит чел?
Да-да, есть волшебные ру субтитры. Которые полностью и целиком передают всегда все и вся. Ой, подождите, это же не так работает. Удивлю вас, но к этому сериалу это не относится никак. Тут почти во всех раздачах пихают офф амазон сабы. А угадайте что с ним не так?) Верно, это офф перевод с полностью убитым матом и шутками в угоду лицензии.
В итоге получается. Вы смотрите тот же перевод от васи пупкина, только с оригинал голосами.
Если вы можете поймать такие моменты, а потом в уме еще и адаптировать моментально все. Вам и английские субтитры не нужны. Не говоря уже про русские.
Уже четыре года как смотрю фильмы и сериалы в оригинальной озвучке. На русскоязычных трекерах только и разговоры о том какую озвучку выбрать. Это смешно читать вообще. Слушайте в оригинальной озвучке с русскими субтитрами и получите гораздо больше положительных впечатлений, чем от озвучки голосом какого-то Васи Пупкина. Вы услышите дикцию реальных актеров, вы услышите саундтреки с сбалансированным уровнем громкости по отношению к громкости речи актеров. Плюс как правило читая субтитры вы увидите реальный перевод фраз, предложений, а не какую-то адаптацию под Россию. Это как в дедпуле переводили все шутки и "оптимизировали" под российского зрителя и полностью терялась двусмысленность шуток.
- Technocrat
- 17 июня 2022 в 10:29 | Ответить
Замечал, что скорость скачки реально порой очень низкая из европы. Сайты разные. Вплоть до единиц килобайт, при нескольких раздающих. Торрент траффик там то ли режут, то ли клиенты корявые используют.
Даже реги не требуют rarbgmirror, eztv, 1337x. Не замечал чтобы хоть что-то удаляли с них. Бухта уже давно мертва. По поводу вирусов - скорее сюр какой-то. Вы с такой же логикой и тут цепанануть можете.
Почти все местные релизеры с них же и тянут исходники видео/сабы. Хз как скорость может оказаться ниже, когда раздающих тысячи. И офк, не мало европейцев.
Почти все местные релизеры с них же и тянут исходники видео/сабы. Хз как скорость может оказаться ниже, когда раздающих тысячи. И офк, не мало европейцев.
С заграничных торрентов скачать сложнее, чем отсюда. Во всяких Америках всё время борятся с пиратством, трекеры закрывают, раздачи удаляют. На какой-нибудь Пиратской Бухте можно наловить вирусов, либо скачанное окажется вовсе не тем, что указано в описании. Да и скорость здесь у меня будет значительно выше. Так-то я уже скачал и посмотрел 4к релиз.
На уровне 1 (норм). Местами кнш заглушили оригинал, но я пофиксил.
Эт закадр, а не дубляж. Но а касательно вопроса, а зачем? Если вы хотите скачать оригинал звук+ру субтитры, то вы это можете сделать на англ трекерах и не ждать местных релизеров. Ибо они рипают все доступные офф субтитры. Да и выпускают без каких либо задержек +- 5-10 мин от выхода на самом амазоне. В отличии от местных)
PS: офк, искл. раздачи Wilmots.
Эт закадр, а не дубляж. Но а касательно вопроса, а зачем? Если вы хотите скачать оригинал звук+ру субтитры, то вы это можете сделать на англ трекерах и не ждать местных релизеров. Ибо они рипают все доступные офф субтитры. Да и выпускают без каких либо задержек +- 5-10 мин от выхода на самом амазоне. В отличии от местных)
PS: офк, искл. раздачи Wilmots.
Рудаб - это бывшие Байбаки. Состав дикторов у них частично сменился.
И у Рудабов и Ньюстудио в озвучке принимает участие Погодаев - это голос Бо Джека из одноименного сериала, ну и в куче других. У Омскберда в "Гриффинах" Погодаев озвучивает Питера и Брайана.
Остальные рудабовцы это обычные любители как и у Байбаков это было.
- 7 июня 2022 в 22:10 | Ответить
HDRezka с матами. Отличная озвучка.
Кубов с 3 сезоном не будет.
Если у дикторов какой-то студии проблемы с дикцией, с тембром, с интонациями, с манерой произношения, если акцент проскакивает - это не профессиональная студия, это любительская самодеятельность.
- 4 июня 2022 в 11:29 | Ответить
Именно. И дело еще в том, что Байбаки давно пробили дно, напихивая в 40 минутный сериал 1-2 видеорекламы, постоянно вылезающую графическую рекламу на треть экрана с анимацией, звуковую рекламу в куче мест, иногда и посреди диалогов, так еще и в последний год или больше стали звуковую рекламу пихать, при этом останавливая видео, при этом видео дергается как ненормальное или движения персонажей зациклены во время проигрывания аудиорекламы. В итоге персонажи молча дергаются как зомби под звук рекламы. Это пробитие второго дна.
А добавление расчлененки в релиз - это уже за грань добра и зла, неважно что там на видео, и что двигало этими "чудесными" людьми, но это край. И добавление любого, неважно что это голодные дети из Африки или собачки с кошечками из приюта - это тоже пробитие дна, хотя это не так шокирует как трупы и тому подобное.
Про голоса дикторов я и не говорю. То у них была Оболевич вечно с насморком чтоли - говорила в нос. То баба, которая говорила с придыханием, каким-то типа эротическим и при произнесении фразы делала огромные паузы между словами. То парень, который текст произносит радостно и неважно, что там в кадре происходит. Те кто там отбирал этих дикторов - они глухие были и отбирали просто кого попало из подворотни?
При этом они называют себя "профессиональной студией". И в интервью СМИ мелкого пошиба гордо рассказывали какие они чудесные. А фактически - это колхозная самодеятельность, мягко говоря.
Я никогда не смотрю релизы сериалов с озвучкой Рудаба, как и не смотрел с озвучкой Байбаков если была альтернатива лучше. Но иногда приходится. Потому, что из нормальных студий какой-нибудь конкретный сериал никто не озвучил, а Кероб, Колдфильм и Ультрадоксы еще хуже.
А если это хитовый или нашумевший сериал - я точно знаю, что его озвучит какая-то нормальная студия и лучше дождусь ее.
Люди решили озвучкой зарабатывать деньги не имея ни таланта, ни умения, ни совести. Когда некто собирает людей, которые покупают дешевые микрофоны и переводят что попало и как попало, то это не значит, что они проф. студия.
Лостфильм или Хдрезка могут назвать имена своих дикторов и все они окажутся проф. актерами озвучания, кто-то в театре работает, участвуют в лицензионных дубляжах фильмов, которые показывали в кинотеатрах и по ТВ, многие зрители их слышали, многие зрители их знают чуть ли не пофамильно. Люди известны заслуженно и деньги получают не зря.
Дикторов из Байбаков и прочих подобных знают по фамилии только их родственники и их фанаты. И насчет фанатов я сомневаюсь.
Доверие и уважение в любом деле заслужить тяжело, а потерять можно легко, иногда за одну минуту.