Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Одни из нас (1 сезон: 1-9 серии из 9) / The Last of Us / 2023 / ДБ, ПМ (Dubbing-Pro, LineFilm, HDrezka), АП, СТ / 4K, HEVC, HDR / WEB-DL (2160p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
"Одни из нас" и "Цикады" - так было в рус. официальной локализации игры. И те переводчики, кто так перевел в сериале, сделали это для фанатов игры, которым это важно, а нефанатам - неважно.
Цикады - строго ночные насекомые.))
- 18 января 2023 в 20:00 | Ответить
Вкладка Релиз - там написано.
Пилот зашел!
Белла Рамзи - фантастически одаренная актриса, одобряю не простой выбор режиссера, хотя и недоумевал со всеми фанатами игры, когда первый раз увидел скрины с ней)
На роль Джоела можно было бы и посвежей актера найти, но сойдет и Паскаль, к тому же его все равно...😅
Белла Рамзи - фантастически одаренная актриса, одобряю не простой выбор режиссера, хотя и недоумевал со всеми фанатами игры, когда первый раз увидел скрины с ней)
На роль Джоела можно было бы и посвежей актера найти, но сойдет и Паскаль, к тому же его все равно...😅
Добавлен перевод 1-й серии от авторского переводчика Александра Кашкина.
Перевод Александра Кашкина (январь 2023 г.).
Огромная благодарность Александру Кашкину за перевод этого сериала.
Огромная благодарность Мастер5 за релиз и раздачу этого сериала.
Перевод А. Кашкина не содержит нецензурной лексики.
Перевод Александра Кашкина (январь 2023 г.).
Огромная благодарность Александру Кашкину за перевод этого сериала.
Огромная благодарность Мастер5 за релиз и раздачу этого сериала.
Перевод А. Кашкина не содержит нецензурной лексики.
Дело в том, что в лицензионной рус. локализации приставочной игры - переведено как "Одни из нас" и "Цикады". И вариантов у переводчиков сериала два:
1. Потрафить игрокам и перевести как в рус. локализации игры.
2. Перевести правильно, потому что помимо фанатов игры, есть зрители, которые не играли в эту игру и не собираются. И им нужен правильный перевод.
- 17 января 2023 в 04:09 | Ответить
Амедиатека озвучивать не будет. Амедиатека уже сообщила об этом, так как ей не удалось купить права на показ у Sony. которой принадлежит HBO.
Проф. актеры озвучания не привязаны к какой-то конкретной студии.
Лост и Хдрезка будут озвучивать.
Est perevod a est to chto nazivaetsya "otsebyatina" a ne "hudozhestvennaya adaptaciya". Eto prosto nekompetentnost perevodchikov kotorie vozomnili sebya vishe scenaristov. Perevodchik dolzhen perevesti maksimalno blizko k originalu na skolko eto vozmozhno. Ochen merzko slishat vsu etu otsebyatinu v perevodah, eto nasmeshka nad velikim i moguchim...- angliyskim estesvenno, ane to cho vse podumali.
в игру не играл и не собираюсь. а сериал огонь. очень атмосферно и качественно снято. ходячие мертвецы уже как прошлый век смотрятся. тут всё качественней и актеры играют отлично. перевод тоже хороший. интересно как вышло что опередили всех известных переводчиков... раньше даже не слышал про linefilm
Там поработала профессиональная студия которая провела огромную работу по адаптации перевода и смысла, а не на от***сь перевела через гугл переводчик и озвучила.
- 16 января 2023 в 22:16 | Ответить
Что касается перевода - Одни из нас, Последние из нас - включите мозги Уважаемые товарищи. Есть дословный перевод, а есть художественная адаптация! Это тоже самое что придираться к тому что в Матрице Нео, а не Нио как в оригинале!