Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Сёгун (1 сезон: 1-10 серии из 10) / Shôgun (Shogun) / 2024 / ПМ (NewComers), СТ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Furion
4 апреля 2024 в 21:33 | Ответить
motylek0280...есть такое,ботокс этой актрисы отстраняет от погружения в фильм.


Во во а я о чем, а на меня сразу накинулись.
Sorata
3 апреля 2024 в 17:56 | Ответить
thrdТакже напрягает количество христиан в японии по фильму- такого количества и сейчас там нет

Сейчас в Японии христиан полтора процента. И тогда они в Японии были, пока Токугава (киношный Торанага) христианство не запретил.
Просвещайтесь: https://www.nippon.com/ru/japan-data/h00597/
Furion
2 апреля 2024 в 21:14 | Ответить
Редкая дрянь этот сериал, 0 из 10, как я еще 3 серии осилил хз..
Этот слащявый америкос так тупо всё с ним и его действия + его рожа... ну мимо он..
НО САМОЕ ГЛАВНОЕ от чего я пришел в ярость это переводчица америкоса : обколотая ботоксом, похлеще нашего ВВП, брови нарощенные и нарощенные ресницы тонна штукатурки косметика + как актриса дерьмо ёбаное она, я когда посмотрел 3ю серию , особенно после 30 мин и до конца серии, я аж АРАЛ НА ВСЮ ХАТУ : что это за кукла ботоксная и что это за слащявый долбаёб, очень жалею что 3 серии смог... надо было на 1й вырубать этот калл
thrd
31 марта 2024 в 10:30 | Ответить
Напрягает, что японцы совершенно по фильму безвольные куклы, преклоняются перед англичанином с абсолютно чмошным выражением лица. Также напрягает количество христиан в японии по фильму- такого количества и сейчас там нет
Zyryab
28 марта 2024 в 23:53 | Ответить
текущая ситуация :))) есть такое и зовут его не Торонага :) ...

motylek0280..."а кто такой Торанаги? Да ты что!? сотни фанатиков готовы умереть за то,чтобы подтереть ему зад!" - улыбнуло.
davooooo
27 марта 2024 в 23:44 | Ответить
Официально заявляли что 1 сезон будет только

Porosenok72С четвертой-пятой серии сериал стал больше склоняться к мелодраме.Похоже,будут тянуть на следующей сезон.А начиналось так монументально...
foofighter
26 марта 2024 в 23:09 | Ответить
А когда 6-ю серию зальете?
Porosenok72
23 марта 2024 в 20:13 | Ответить
С четвертой-пятой серии сериал стал больше склоняться к мелодраме.Похоже,будут тянуть на следующей сезон.А начиналось так монументально...
kuvl
22 марта 2024 в 04:50 | Ответить
В пятой серии исчезли английские субтитры... :( Добавьте пожалуйста!
ganjubasic
22 марта 2024 в 04:33 | Ответить
Чем дальше, тем интересней. Решил даже 80ого года пересмотреть. В детстве видел, но совсем ничего не помню.
specky
21 марта 2024 в 20:24 | Ответить
Мне тоже этот перевод больше всего понравился. По видеоряду претензий нет. Буду качать дальше в этой озвучке. Спасибо за труд!
mlides
21 марта 2024 в 00:23 | Ответить
Сравнил с другими раздачами 1080, и заметил, что здесь качество хуже, много шумов, видно невооруженным взглядом. Что-то нахимичили ... у других картинка четче выглядит.
Sorata
20 марта 2024 в 20:52 | Ответить
Шикарный сериал. Ничего лучше в последние годы не видел.
aurliano
20 марта 2024 в 18:59 | Ответить
NewComersу нас были подобные сомнения. но решили делать лордов, а не господинов. Потому, что это западный сериалвзляд, если угодно. В оригинале у них там сплошные лорды, они именно так это все проговаривают у себя.
а как по английский будет "господин"? так и будет ""лорд" по отношению к властному существу. мистер, уже вульгарное и обиходное значение. в историческом контексте , у нас же сериал исторический на литературной основе, правильней было бы японского феодала называть господином, повелителем, владыкой то есть. вообще, возможно не плохо книгу открыть, на русском языке, как там правильно обращаются к феодалам, тоже мой лорд? так не в немытой Англии дело происходит, а чистоплотной Японии, с постоянными ваннами, вон, даже человека сварили в котле, а на сожгли как варварские европейцы, в сухомятку... да, кстати, после этого эпизода, где господин изучает проблемы грани жизни и смерти на опыте заживо сваренного человека, как то Хиросиму не так жалко становится, лично мне...
Не сочтите мой длинный пост претензией, скорее конструктивное предложение. Качаю я именно Ваш перевод, специально выбирал из других вариантов, Яскер и Вы намного правильней, литературный перевели многосирийный художественный фильм североамериканских кинематографистов ))))
uncharted866
20 марта 2024 в 16:18 | Ответить
grglsсогласна. из всех озвучек этот понравился больше всех. не кривляются как rhs и lost

Очень был тоже удивлен насколько убогий дубляж получился
Лучшая озвучка как по мне тут
evgeny1900
18 марта 2024 в 15:33 | Ответить
Дата выхода новых серий 1-го сезона сериала «Сёгун» Shôgun (Shogun) 2024 года:

Серия 5 - 19 марта 2024
Серия 6 - 26 марта 2024
Серия 7 - 2 апреля 2024
Серия 8 - 9 апреля 2024
Серия 9 - 16 апреля 2024
Серия10 - 23 апреля 2024
grgls
17 марта 2024 в 16:05 | Ответить
согласна. из всех озвучек этот понравился больше всех. не кривляются как rhs и lost

POP222Ну этот перевод лучше чем все остальные ,а особенно от Red Head Sound такое убожество .Единственно было не плохо если бы Нью-Коммерс делал бы полноценный дубляж вместо обычного профессионального.
NewComers
15 марта 2024 в 01:16 | Ответить
aurlianoна мой взгляд, из "быстрых" переводов, у Яскера самый правильный - не "лорд" - а "Господин", не "феодал", - а "даймё"


у нас были подобные сомнения. но решили делать лордов, а не господинов. Потому, что это западный сериалвзляд, если угодно. В оригинале у них там сплошные лорды, они именно так это все проговаривают у себя. А мы все же делаем как есть, а не додумываем или исправляем ошибки или неточности авторов оригинала.
Если бы были хоть намеки на господинов, сделали бы их.
15 марта 2024 в 01:14 | Ответить
POP222Ну этот перевод лучше чем все остальные ,а особенно от Red Head Sound такое убожество .Единственно было не плохо если бы Нью-Коммерс делал бы полноценный дубляж вместо обычного профессионального.

При всем уважении ко всем остальным, мы не считаем правильным делать”дубляж” на сериалыфильмы на которые нет исходников.

Весь нынешний пиратский так называемый дубляж, технически, можно назвать таковым, однако. Вместе с оригинальными голосами обрезаются еще целый ряд полезных звуков, фона, и прочего, которые также влияют на восприятие.
А потом, в процессе, хорошо, если их заменят на что-то более менее подходящее… но обычно это просто самодельный звук или найденный в интернете готовый семпл. А зачастую вообще ничего.

Поэтому ни о каком, том самом киношном дубляже речи идти не может. И мы не считаем себя вправе коверкать оригинал (во всяком случае больше чем коверкаем своей озвучкой) и гордо называть это дубляж.
.
Во всяком случае с технической стороны этого вопроса.

P.S Конечно многим все равно, ведь магическое слово “дубляж” работает на тех, кто просто не слышит разницы или просто не понимает как это делается или просто пофигу. Это нормально и таких людей большинство. Получайте удовольствие. Благо выбор огромный.

Но разница порой бывает слышна даже на самых дешевых смартфонах.
aurliano
13 марта 2024 в 18:38 | Ответить
на мой взгляд, из "быстрых" переводов, у Яскера самый правильный - не "лорд" - а "Господин", не "феодал", - а "даймё"

POP222Ну этот перевод лучше чем все остальные ,а особенно от Red Head Sound такое убожество .Единственно было не плохо если бы Нью-Коммерс делал бы полноценный дубляж вместо обычного профессионального.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions