Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Альф (1-4 сезон: 1-102 серии из 102) / Alf / 1986-1990 / ПМ / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
glebsel
25 апреля 2010 в 01:21 | Ответить
bashil7Ребята! Кто знает где скачать этот фильм на украинском языке?)

Вероятно на украинских треккерах.
Lynx700
13 апреля 2010 в 19:47 | Ответить
Огромнейшее спасибо за раздачу, самый добрый и смешной сериал, очень рекомендую смотреть всем, вне зависимости от возраста и социального статуса
MaxMeleshkov
22 февраля 2010 в 06:44 | Ответить
Один из лучших семейных сериалов за все время! До сих пор смотрю иногда,поднимает настроение в раз) Сразу детство перед глазами.)
Stopkin
12 февраля 2010 в 11:10 | Ответить
может все же кто-то выложит Альфа с украинским переводом? он реально лучше русского. не представляю - какие могут быть причины для отказа.
сериал отличный сам по себе. качество тоже. золотая раздача - супер.
но если при аналогичном качестве будет раздача с украинским переводом - я согласен и на обычную, не золотую
зы. если у кого-то есть возможность выложить на ftp - тоже вариант ) адрес можно написать в ЛС
metalvirus
31 января 2010 в 19:02 | Ответить
Убойный сериал. Смотрел его давно давно... С большим удовольствием посмотрю ещё. Большое спасибо раздающему! Отдельное спасибо за золото!
rekido
28 января 2010 в 15:18 | Ответить
Skuratofff99файлов? а серий 102 это как?:)

А названия файлов типа: Al'f_2x12-13...., или ALF_3x04-05..., ни о чем не говорят?
mak1983
20 января 2010 в 20:27 | Ответить
Isoprophlex
ZazimkaЯ бы тоже с удовольствием посмотрела с украинским переводом, который сделан просто мастерски! Русский перевод не нравится...

Украинский перевод?
Да это наверно смешнее,чем сам "Альф"

самый лучший перевод Альфа - это на украинском языке. мне на русском языке вообще не нравится!
LadyNewJok
26 декабря 2009 в 12:06 | Ответить
Даа... я понимаю, что это старый сериал, но я думаю, что все помнят это тяжелое, косматое и разговаривающие существо, который поразил зрителей своими шуточками, и способностью попадать в самые нелепые ситуации. Его имя — Гордон Шамуэй, ему больше 200 лет, его родина — планета Мелмак, место жительства — Лос-Анджелес, он любит есть кошек, порядочный обжора, грубиян и ворчун. Не смотря на весь этот список, его полюбили множество зрителей 80-тых. Он достоин уважения, даже со стороны зрителей которые его не помнят.
Качайте великолепный сериал, смотрите всей семьей, и смейтесь до упаду! Огромное спасибо за ЗОЛОТО!
Isoprophlex
16 декабря 2009 в 03:53 | Ответить
NickolayВопрос знатокам сериала. Вроде как серии оригинальные по 30 минут. И есть проблемы с тем что у нас его как обычно порезали до 20 минут. Так ли это?

У меня 94 серии записаны с "СТС" каждая продолжительностью ~ 00:24:30,
здесь 102 серии по 00:20:55,видимо все-таки урезанные,хотя точно утверждать не могу.
11 декабря 2009 в 17:20 | Ответить
Я бы тоже с удовольствием посмотрела с украинским переводом, который сделан просто мастерски! Русский перевод не нравится...
Franco
7 декабря 2009 в 17:30 | Ответить
azagtot
Tarkivon
petryk22
Dell08Если кому интересно , то у меня есть версия с украинским переводом. Могу залить.

уважаемая администрация, имейте совесть , разрешите челу залить украинский перевод.

заливай УКРАИНСКИЙ!
Tarkivon
30 ноября 2009 в 20:03 | Ответить
petryk22
Dell08Если кому интересно , то у меня есть версия с украинским переводом. Могу залить.

Залейте, сделайте одолжение. Будем очень признательні. Особенно за золото.

pliz давно ищу на украинском
msmurova
23 ноября 2009 в 12:06 | Ответить
Спасибо за раздачу, замечательный сериал.
Комментарии насчёт перевода поставили в тупик. Меня АБСОЛЮТНО удовлетворяет русский перевод и английская дорожка. Мне неинтересно, кто и где "луснет". Я в состоянии обнаружить юмор на русском, английском и французском без фрикативного "г" и ещё на итальянском со словарём. Понятно было бы, если бы желающие просто интересовались украинским переводом и предлагали бы его выложить, как ещё одну хорошую версию - тогда и другие бы заинтересовались. А так - день сурка, август 2008. Надоело уже. Есть предложение заливать все раздачи на вьетнамском, штоб все облезли на фиг.
Vel7474
13 ноября 2009 в 17:27 | Ответить
Dell08К сожалению , администрация Кинозала добро на эту раздачу не дала.
Так что , придётся довольствоваться уже имеющейся версией. Sorry !

Нужно пойти на хитрость , те кто умеет взять качественное видео и прилепить к нему рус , укр и ингл дороги , или хотябы первые две .
Dell08
7 ноября 2009 в 02:35 | Ответить
К сожалению , администрация Кинозала добро на эту раздачу не дала.
Так что , придётся довольствоваться уже имеющейся версией. Sorry !
petryk22
6 ноября 2009 в 22:53 | Ответить
Dell08Если кому интересно , то у меня есть версия с украинским переводом. Могу залить.

Залейте, сделайте одолжение. Будем очень признательні. Особенно за золото.
Vel7474
5 ноября 2009 в 02:37 | Ответить
Dell08Если кому интересно, то у меня есть версия с украинским переводом. Могу залить.
Да давай с украинским в хорошем качестве, там Альф коры мочит . Тож возьму но опять же повторюсь если картинка хорошая .
RADAN
5 ноября 2009 в 02:27 | Ответить
Dell08Если кому интересно , то у меня есть версия с украинским переводом. Могу залить.

Да ! Если качество изображения нормальное скачаю обязательно в украинском варианте. А то когда-то чуть не купил на рынке сборник DVD но продавец предупредил что качество телевизора с плохой антенной.
2 ноября 2009 в 17:30 | Ответить
Lazy87Сериал классный. Только тут обрезанны почему-то самые смешные моменты. Все серии подогнанны почему-то под 185 мегабайт... Странно
На счёт русского перевода и украинского. Товарищи украинцы, хватит пиарить свой перевод! Перевод на русском самый лучший! Александр Клюквин заставил говорить Альфа ТАК что многие поверили в его существование -) Американская озвучка Пола Фаско мне не нравится вообще -) Хотя это и орегинал -) А что по украинскому языку, так там просто язык "гарный" а сама озвучка на троечку... Альфа вообще какая-то баба озвучивает -( НЕ ВЕР-РЮ! -)

Я так понял что ты вообще украинский вариант не слышал. Альфа озвучивает не баба а мужик с очень низким и грубым голосом что, кстати ближе к оригиналу там тоже настоящий мужской голос. В этом и заключаеться одна из смешных сюжетных линий: внешность Альфа ( этого малорослика с глазами как пуговки ) обманчива и голос как противовес внешности - очень уверенный, наглый, безаппеляционный. А в русском переводе голос переводчика как-бы подобран под его внешность ( "мале руде нещастя з очинятамы як намистинки" /укр./) и в этом он здорово проигрывает - то есть с самого начала выбрана не правильная тактика перевода и дальше уже не имеет смысла сравнивать какой перевод лучше. Все кто сначало слышали украинский при прослушивании русского перевода голоса Альфа шокированы его унижением вместо грубого уверенного мужского голоса слышат какой-то псевдо комический голосок мульт. персонажа. Я думаю если бы в российском варианте Альф говорил как в оригинале грубым уверенным голосом русский перевод был бы лучше...
Ira2005
1 ноября 2009 в 18:29 | Ответить
uncle52
serdemАльф - первый и единственный фильм, перевод которого на украинский был однозначно лучше, чем на русский. Ни до, ни после ничего подобного небыло. Были неплохие озвучки на мове (как правило мультики и детские фильмы), но почти всегда русский лучше украинского (перевод я имею ввиду). Не зря же у нас такая дикая война против русского языка по всем фронтам. И полные запреты великого и могучего на ТВ.
Кстати, было бы неплохо дать сразу три дорожки - оригинальгую, русскую и украинскую. Ну и такие же субтитры, чтобы каждый мог комбинировать, как ему угодно.

не только,мне многие фильмы с переводом на укр нравятся больше,к примеру-:"Пятый элемент"-
на русском- нет того юмора!Наверное ,зависит от переводчика.
И "Альф " буду искать на укр.-ну это не сравнимо!(может переводчик один)
Кстати, такой вариант есть в торрент сети-eMule

Я в Восточной Украине выросла. Украинского слышать без отрицательных эмоций не могу. Но перевод Юмористических произведений - это нечто особенного. Украинский всегда был в забое. Наука и искуство прошли для нашего языка мимо и незаметно, но юмор это наше исконное, украинское. Все юмористические литературные произведения просто супер. Инеида, Остап Вишня.
А вот про любовь... Это ужас, бедра на украинском - ляшки.
Но тех, кто его не знает, остается только пожалеть. Понятно, что на незнакомом языке смотреть без кайфа.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions