Раздачи :: Кино - Азиатский :: Мулан / Hua Mulan / 2009 / ПД / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Darkesenin
5 января 2010 в 13:24 | Ответить
Хороший исторический, занимательный фильм. Витас хоть и играл в эпизодах, но, думаю, справился со своей ролью. Очень ярко раскрыта китайская культура того времени, традиции, менталитет и обычаи, воплощение мужества, доблести, долга. Игра актёров заставляет поверить им, переживать вместе с ними, тут и трогательность, и твердость. Я тоже по началу думал, если китайский, то можно и не качать, но как говорицо, все ошибаются, фильм годен и даже рекомендуем для просмотра.
Оценка: 5
Спасибо за труды!
MORG
5 января 2010 в 12:50 | Ответить
с последних времен ни смотрю китайские фильмы из за их дурацких резиновых доспехов и тупых летающих людей на веревках
тут тоже летают?
5 января 2010 в 00:19 | Ответить
BaxJIМне понравилось , только Витаса так и неувидел , покажите скрин с ним хотя бы)
Он 25-ым кадром вшит в течение фильма... Смотри внимательнее!
Homiasha
4 января 2010 в 23:44 | Ответить
Возможно Вы эту версию скачали. //kinozaltv.life/details.php?id=484038
Она появилась раньше и действительно без русской дорожки.
lordavatar1Либо я что-то не догоняю... но у меня проблема с переводом... вернее его полное отсутствие, открывал всеми проигрователями, пересмотрел все настройки аудиодорожек. фильм точно на русский переведён?
4 января 2010 в 23:41 | Ответить
Тим Вагнер и Лилия Тростянская :) В конце фильма озвучены имена участников.
bora86boraчитал но даж не знал что все таки вышла. Спасиб заценим ) Logan88 а кто именно переводил? Я имею ввиду озвучка
ALexus7
4 января 2010 в 13:21 | Ответить
nadegdawk
BaxJIМне понравилось , только Витаса так и неувидел , покажите скрин с ним хотя бы)

его на обложке видно, в левом верхнем углу кажется он)
на нижнем правом скрине...
nadegdawk
4 января 2010 в 12:31 | Ответить
BaxJIМне понравилось , только Витаса так и неувидел , покажите скрин с ним хотя бы)

его на обложке видно, в левом верхнем углу кажется он)
olegsych22
3 января 2010 в 05:29 | Ответить
Bastet00
mauzer1974Р.S. Глянул фильм и ох...Смотрел с eng субтитрами, если честно переведено очень посредственно, это я так выражаюсь из за уважения к кинозалу ... прямо с самого начала косяк, где девушку папаша спросил, Мэнь ду нема еще? А она отвечает мол он отпускает пленных ( правильный перевод казнит), а ведь папаша Дэнь Ю выпить собирался с корешами, и что же мы видим, братец разве их отпускает? Скорее опускает... И это только один ляп...из очень многих... Так что озвучка профессиональная - это понты, обыкновенная двух голоска любительская! Так что не стоит позорить доброе имя Kinozal.TV и все же исправить, дабы не путать людей!

Если Вы смотрели фильм с английскими субтитрами, то должны помнить, что в английских сабах реплика звучит так: "Elder Brother says he is releasing the captives". Перевод глагола "release" Вы можете посмотреть здесь. В данном случае, это метафора. Именно поэтому, отец и переспрашивает у дочери "Отпускает?", поскольку это явно не в характере Мэньду. Сам Мэньду же употребляет это слово, подразумевая, что убив пленников, он отпустит их, ведь для души нет преград - ее нельзя держать в плену, она свободна.
Если Вы заметите какие-то ляпы, сообщите, пожалуйста, мне в ЛС; я буду благодарна за [i]конструктивную[/i] критику. Только, прошу, для начала убедитесь, что это действительно ляп.
Что касается озвучки, она тоже выполнена на профессиональном уровне, и это не понты.
Свою точку зрения нужно аргументировать, а если аргументов нет, то лучше воздержаться от подобных комментов, дабы не путать людей!

Bastet00 100% прав. Перевод правильный. Нефиг гнать коль не знаешь...
Bаstet
3 января 2010 в 03:31 | Ответить
mauzer1974Р.S. Глянул фильм и ох...Смотрел с eng субтитрами, если честно переведено очень посредственно, это я так выражаюсь из за уважения к кинозалу ... прямо с самого начала косяк, где девушку папаша спросил, Мэнь ду нема еще? А она отвечает мол он отпускает пленных ( правильный перевод казнит), а ведь папаша Дэнь Ю выпить собирался с корешами, и что же мы видим, братец разве их отпускает? Скорее опускает... И это только один ляп...из очень многих... Так что озвучка профессиональная - это понты, обыкновенная двух голоска любительская! Так что не стоит позорить доброе имя Kinozal.TV и все же исправить, дабы не путать людей!

Если Вы смотрели фильм с английскими субтитрами, то должны помнить, что в английских сабах реплика звучит так: "Elder Brother says he is releasing the captives". Перевод глагола "release" Вы можете посмотреть здесь. В данном случае, это метафора. Именно поэтому, отец и переспрашивает у дочери "Отпускает?", поскольку это явно не в характере Мэньду. Сам Мэньду же употребляет это слово, подразумевая, что убив пленников, он отпустит их, ведь для души нет преград - ее нельзя держать в плену, она свободна.
Если Вы заметите какие-то ляпы, сообщите, пожалуйста, мне в ЛС; я буду благодарна за конструктивную критику. Только, прошу, для начала убедитесь, что это действительно ляп.
Что касается озвучки, она тоже выполнена на профессиональном уровне, и это не понты.
Свою точку зрения нужно аргументировать, а если аргументов нет, то лучше воздержаться от подобных комментов, дабы не путать людей!
nosferatu13
3 января 2010 в 02:18 | Ответить
)Мда...тяжелый случай) Если вы не знаете китайский или думаете что в официальных титрах могли перепутать КАЗНИТЬ с ОТПУСТИТЬ то ...Ничего личного)
Меньду сказал что отпускает пленных а пленные в свою очередь не хотели просто уйти и орут типа ДАВАЙТЕ СРАЗИМСЯ С НИМИ. А Отец Меньду понял что если он говоритчто отпустит пленных значит он их всех убьет.
Так что уважаемый первым делом проверяйте факты а никак не кастомные английские титры и тогда вы возможно будете иметь в запасе у себя везкие аргументы
С уважением
Тим Вагнер
mauzer1974
kamerton80очередная бездарная, ЗАКЛИШИРОВАННАЯ китайская МУТЬ...

Дружище, как не красиво с вашей стороны такое говорить, если не нравится азиатский кинематограф, проходите мимо и нехер срать в каментах!
Сорри за мой французский!
Р.S. Глянул фильм и ох...Смотрел с eng субтитрами, если честно переведено очень посредственно, это я так выражаюсь из за уважения к кинозалу ... прямо с самого начала косяк, где девушку папаша спросил, Мэнь ду нема еще? А она отвечает мол он отпускает пленных ( правильный перевод казнит), а ведь папаша Дэнь Ю выпить собирался с корешами, и что же мы видим, братец разве их отпускает? Скорее опускает... И это только один ляп...из очень многих... Так что озвучка профессиональная - это понты, обыкновенная двух голоска любительская! Так что не стоит позорить доброе имя Kinozal.TV и все же исправить, дабы не путать людей!

P.S P.S Но все ровно людям, которые перевели и озвучили фильм, спасибо за труд. Есть предположение, что просто торопились, что бы быстрее всех выложить этот фильм!
Надеюсь мой камент не удалят...как обычно! Скопирую на всякий случай!
mauzer1974
2 января 2010 в 23:03 | Ответить
kamerton80очередная бездарная, ЗАКЛИШИРОВАННАЯ китайская МУТЬ...

Дружище, как не красиво с вашей стороны такое говорить, если не нравится азиатский кинематограф, проходите мимо и нехер срать в каментах!
Сорри за мой французский!
Р.S. Глянул фильм и ох...Смотрел с eng субтитрами, если честно переведено очень посредственно, это я так выражаюсь из за уважения к кинозалу ... прямо с самого начала косяк, где девушку папаша спросил, Мэнь ду нема еще? А она отвечает мол он отпускает пленных ( правильный перевод казнит), а ведь папаша Дэнь Ю выпить собирался с корешами, и что же мы видим, братец разве их отпускает? Скорее опускает... И это только один ляп...из очень многих... Так что озвучка профессиональная - это понты, обыкновенная двух голоска любительская! Так что не стоит позорить доброе имя Kinozal.TV и все же исправить, дабы не путать людей!

P.S P.S Но все ровно людям, которые перевели и озвучили фильм, спасибо за труд. Есть предположение, что просто торопились, что бы быстрее всех выложить этот фильм!
Надеюсь мой камент не удалят...как обычно! Скопирую на всякий случай!
Gregg61
2 января 2010 в 07:33 | Ответить
Что такое этот сраный новый год (новый месяц..день..час) в сравнении с этим шедевром китайского эпоса. Огромное спасибо.
jezkin
2 января 2010 в 02:34 | Ответить
Спасибо большое! Поздравляю с Новым Годом!
Пусть будет больше радости, улыбок, счастья, пусть подальше уйдут болезни и боли, пусть на работе начальник поднимет зарплату, и пусть вокруг всегда будут близкие и любимые люди!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions