Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Тут дело в формальности перевода и том, как она отражается на его литературной составляющей ! Я тоже ищу тот перевод где сталоне называют динамитом !
Потому, что он менее формален и более литературен. Ввиду чего там намного лучше раскрыт смысл диалогов.
Да он действительно "щелкун" потому, что каждый раз когда он даёт какие то указания он щёлкает пальцами.
- ReadySMile
- 6 июля 2010 в 20:03 | Ответить
Отличная американская комедия с классическим сюжетом, каких очень мало (юмор Тупой и еще тупее или Эйс Вентура - не в счет). Спасибо автору за золото и за отличный дубляж!
- 31 января 2010 в 13:04 | Ответить
Скажите, пожалуйста, в этом переводе Сталлоне именно Снепс? Не Динамит, не Щелкун? А то скачиваю уже третий раз и всё ещё не могу найти с ТЕМ переводом
- veselo1182
- 27 января 2010 в 22:42 | Ответить
Искромётная комедия ситуаций. Приятно удивил Сталлоне, на мой взгляд - это его лучшая роль в кино Очень понравилась озвучка - немного фарса только добавило юмора.
В общем, - блеск! Спасибо огромное!
В общем, - блеск! Спасибо огромное!
хорошая комедия,хорошие актеры!5
В моей коллекции много фильмов, но этот - один из самых любимых.
Возиожно и в самом деле его можно сравнить с фильмом "Здравствуйте, я ваша тетя".
- 20 января 2010 в 10:41 | Ответить
это больше не кино,а театр).по не понятным причинам он ассоциируется у меня с "здравствуйте,я ваша тетя"!
хорошая комедия,хорошие актеры!5
хорошая комедия,хорошие актеры!5