Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Бойцовский клуб / Fight Club / 1999 / ДБ / HDRip :: Комментарии
| Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
darkknight12- 11 апреля 2010 в 14:34 | Ответить
Это один из моих самых любимых фильмов, его я смотрел очень много раз, и каждый раз как первый. Многие считают что фильм бредятина или маразм режиссёра, но моё мнение таково, это шедевр кинематографа. Я не зря это говорю, этот фильм в списке самых лучших фильмов и фильмов которые нужно посмотреть в своей жизни, лично меня зацепил в фильме сюжет и персона Тайлера Дёрдона! Человек который не существует, но его все знают, и человек который зомбирует свою армию, своей философией! Именно Тайлер главное звино в фильме, и именно Бред Питт пригоден к этой роли! Что касается рассказчика, имя которого зритель не знает, он великолепен, Эдвард сыграл на полную. с актёрами и их персонажами мы разобрались, теперь сюжет, он не предсказуем и интересен, он не такой как во многих фильмов, есть странности, например, несколько раз, мы видим Тайлера, который проскакивает на заднем плане экрана. Мужские гениталии, о которых рассказывает Тайлёр в начале фильма, и много чего другого. Захватывающая концовка, отменная музыка, интересные рассказы главного героя, Драки! Смотреть такой фильм, это одно удовольствие. Большое спасибо автору за классный рип, скачаю с хорошим качеством
pixelshaders- 11 апреля 2010 в 14:29 | Ответить
* Это четвёртый фильм Дэвида Финчера, после которого он окончательно утвердился в статусе культового[источник не указан 274 дня] режиссёра.
* Во время съёмок было отснято около 1500 катушек рабочего материала — примерно втрое больше обычного.
* Рецептуры взрывчатых веществ, которые излагает герой Бреда Питта, — фиктивные. Создатели фильма решили пожертвовать достоверностью в пользу общественной безопасности.
* В «Бойцовском клубе» есть сцены курения героя Нортона, хоть он и отказался курить в фильме 1998 года «Шулера».
* Полицейских детективов в фильме зовут Эндрю, Кевин и Уокер. Эндрю Кевин Уокер — сценарист фильма Дэвида Финчера «Семь», который принимал участие и в работе над сценарием «Бойцовского клуба», хоть и не был упомянут в титрах.
* Для съёмок в фильме Эдварду Нортону пришлось похудеть на 9-10 килограммов и сбрить бороду. До этого ему пришлось интенсивно набирать массу для роли нациста в «Американской истории Икс».
* В интервью британскому журналу Empire Дэвид Финчер заявил, что в каждом эпизоде фильма виден фирменный стаканчик кофе Starbucks.
* Несколько раз в кадре на мгновение («25 кадром») появляется Тайлер — 4 раза до официального появления его героя в сюжете. В конце фильма, когда происходят взрывы, в кадре мелькает пенис.
* Тайлера также можно узнать в одном из актёров, которых Рассказчик видит по телевизору в отеле.
* В сцене, когда один из членов «Бойцовского клуба» поливает священника из шланга, картинка в какой-то момент дёргается. Это произошло из-за того, что оператор не смог удержаться от смеха.
* Почти вся постельная сцена между Бредом Питтом и Хеленой Бонэм Картер смоделирована на компьютере.
* За время съёмок фильма Бред Питт и Эдвард Нортон научились делать настоящее мыло.
* В финале фильма звучит песня Pixies «Where Is My Mind?».
* В честь фильма получила своё название шведская электронная группа Slagsmålsklubben.
* На телефонном аппарате, на который звонит Тайлер главному герою, написано «No Incoming Calls Allowed» (с англ. «Входящие звонки не разрешены»).
* В сцене, когда Лу избивает Тайлера в подвале таверны, у Тайлера исчезает кровь с разбитых губ, а появляется после очередного удара.
* Считается, что зрители фильма не должны знать имя рассказчика (Эдварда Нортона), но в официальном переводе, в одном из эпизодов (на 99 минуте), проскакивает не правильно переведённая фраза: «Хорошо, Джек», которая в оригинале звучит как «OK, man» (это имя было вычитано рассказчиком из книги повествующей жизнь внутренних органов: «Я желчный проток Джека, и т. д.»).
* Во время съёмок было отснято около 1500 катушек рабочего материала — примерно втрое больше обычного.
* Рецептуры взрывчатых веществ, которые излагает герой Бреда Питта, — фиктивные. Создатели фильма решили пожертвовать достоверностью в пользу общественной безопасности.
* В «Бойцовском клубе» есть сцены курения героя Нортона, хоть он и отказался курить в фильме 1998 года «Шулера».
* Полицейских детективов в фильме зовут Эндрю, Кевин и Уокер. Эндрю Кевин Уокер — сценарист фильма Дэвида Финчера «Семь», который принимал участие и в работе над сценарием «Бойцовского клуба», хоть и не был упомянут в титрах.
* Для съёмок в фильме Эдварду Нортону пришлось похудеть на 9-10 килограммов и сбрить бороду. До этого ему пришлось интенсивно набирать массу для роли нациста в «Американской истории Икс».
* В интервью британскому журналу Empire Дэвид Финчер заявил, что в каждом эпизоде фильма виден фирменный стаканчик кофе Starbucks.
* Несколько раз в кадре на мгновение («25 кадром») появляется Тайлер — 4 раза до официального появления его героя в сюжете. В конце фильма, когда происходят взрывы, в кадре мелькает пенис.
* Тайлера также можно узнать в одном из актёров, которых Рассказчик видит по телевизору в отеле.
* В сцене, когда один из членов «Бойцовского клуба» поливает священника из шланга, картинка в какой-то момент дёргается. Это произошло из-за того, что оператор не смог удержаться от смеха.
* Почти вся постельная сцена между Бредом Питтом и Хеленой Бонэм Картер смоделирована на компьютере.
* За время съёмок фильма Бред Питт и Эдвард Нортон научились делать настоящее мыло.
* В финале фильма звучит песня Pixies «Where Is My Mind?».
* В честь фильма получила своё название шведская электронная группа Slagsmålsklubben.
* На телефонном аппарате, на который звонит Тайлер главному герою, написано «No Incoming Calls Allowed» (с англ. «Входящие звонки не разрешены»).
* В сцене, когда Лу избивает Тайлера в подвале таверны, у Тайлера исчезает кровь с разбитых губ, а появляется после очередного удара.
* Считается, что зрители фильма не должны знать имя рассказчика (Эдварда Нортона), но в официальном переводе, в одном из эпизодов (на 99 минуте), проскакивает не правильно переведённая фраза: «Хорошо, Джек», которая в оригинале звучит как «OK, man» (это имя было вычитано рассказчиком из книги повествующей жизнь внутренних органов: «Я желчный проток Джека, и т. д.»).
vysalek3008- 11 апреля 2010 в 14:24 | Ответить
Фильм отличный. И не на один раз. А потому лучше, когда есть все переводы и оригинальная дорожка, коментарии режиссера и актеров на русском, а также субтитры. И такой вариант давным-давно есть в инете. Зачем обеднять впечатления о фильме?
За раздачу поставил +5
За раздачу поставил +5


