Персоны :: Мо Янь

  • Меню персоны
  • Добавить в закладки
  • Опубликовать ссылку
  • Фотографии 5
  • Создал01.11.2015 в 23:22
  • rew8612010
  • Ред.17.02.2024 в 19:50
  • rew8612010
  • Информация
  • Если Вы нашли ошибку в информации о персоне, просим Вас сообщить об этом автору персоны или на форуме здесь.
Краткая биография
Имя: Guǎn Móyè
Псевдоним: Mò Yán
Дата рождения: 17 февраля, 1955 | водолей
Место рождения: Шаньдун, Китай
Карьера: Писатель, сценарист
Жанр: Романы, рассказы, драма, мелодрама, комедия
Биография
Мо Янь (кит. упр. 莫言, палл.: Mò Yán; род. 17 февраля 1955 года, Шаньдун, КНР) - современный китайский писатель, почётный доктор филологии Открытого университета Гонконга. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». За пределами Китая наиболее известен как автор повести, по которой был снят фильм «Красный гаолян».

Китайская критика относит его творчество к «литературе поиска корней» (сюньгэнь вэньсюэ) и «магическому реализму». Ин Лихуа называет его «несомненно, одним из самых креативных и наиболее плодовитых сегодняшних китайских писателей», секрет успеха которого - в претворении грубого и земного в нечто утонченное для достижения лирической радости, которой проникнуты его труды. Говард Голдблатт утверждает, что его имя знает каждый грамотный китаец, и сравнивает малую родину Мо Яня с фолкнеровской Йокнапатофой, указывая, что писатель предпринял амбициозный проект летописания китайской истории XX века в своих бестселлерах.

Мо Янь - это псевдоним, в переводе с китайского означает «молчи». Настоящее имя - Гуа́нь Мое́ (кит. упр. 管谟业, пиньинь: Guǎn Móyè).

Родился, по данным Н. К. Хузиятовой и Ин Лихуа, в 1956 году в волости Далань уезда Гаоми современного городского округа Вэйфан провинции Шаньдун (в тамошней деревне происходят события ряда его произведений), в 11 лет был вынужден оставить школу из-за «культурной революции». В 1976 году, после нескольких отказов, смог вступить в армию, где стал кадровым политработником. В армии он продолжил образование, в 1984 году стал слушателем Академии искусств НОАК, позже - аспирантом Литературного института имени Лу Синя.

Принят в Союз китайских писателей в 1986 году. Вышел в отставку из рядов вооруженных сил в 1997 году и стал редактором газеты.

В настоящее время Мо Янь занимает пост заместителя председателя Союза китайских писателей.

Творчество

Мо Яня вместе с рядом современников, активно вошедших в литературу во второй половине 1980-х годов, принято относить к четвёртому из пяти поколений современной китайской литературы.

Мо Янь начал литературную карьеру в 1981 году и первые произведения создал в традиционной реалистической манере, с повествованием от третьего лица, к ним относится «Народная музыка» («Миньцзянь иньюэ»). Уже с середины 1980-х годов он заметно усложняет манеру повествования.

Первым произведением Мо Яня, привлекшим внимание читателей, стала повесть «Редька, красная снаружи, прозрачная внутри», рассказ в которой, смешиваясь с голосом рассказчика, ведётся от лица деревенского мальчика-сироты, обладающего чуткостью восприятия природы.

Повесть «Красный гаолян», опубликованная в 1986 году, была удостоена национальной премии КНР «За лучшую повесть года» и получила мировую известность, также как и её экранизация, которую через год осуществил Чжан Имоу. В небольшом произведении излагается история одной семьи в 1930-е годы на фоне антияпонской войны, повествователем выступает внук участников событий, в эпизодах нарушается линейная последовательность.

В 1987 году был опубликован объединенный одним героем цикл повестей «Красный гаолян: семейная сага», который автор называет романом. Цикл, по оценке Н. К. Хузиятовой, «представляет собой смешение мифов и легенд с историями гротесковой жестокости».

По словам Ин Лихуа, эпические саги Мо Яня - это смешение непристойного языка, побед сексуального насилия, неумолимой мести и дикарского поведения. Его язык стремится, как поток, соединяясь с фантастическими взлётами воображения.

В романе «Пытка сандалового дерева» («Таньсян син») Мо Янь использует рифмованную прозу, приближая текст к устному исполнению. Это любовная история, действие которой происходит во время восстания 1900 года и включает описания ужасных пыток.

Сюрреалистический роман «Страна вина» («Цзю го», 1992) осмеивает китайскую одержимость пищей и «каннибалистическую» культуру, ранее осужденную Лу Синем. Х. Голдблатт отмечает влияние Рабле.

В своих произведениях, называемых «взрывом жизненных энергий», Мо Янь превозносит изначальные силы, которые, по его мнению, подавлялись две тысячи лет конфуцианской цивилизацией, и рассматривает либидо как существенный стимул. Он считает, что древнему китайскому народу для обновления необходимы «большие груди и широкие бёдра». Роман с таким названием - летопись жизни сексуально мощной, плодовитой и мудрой женщины начиная с конца Цин до эпохи после смерти Мао.

Писатель исследует человеческую жестокость, бюрократическое разложение и индивидуальный героизм.

Одна из последних книг Мо Яня «Устал рождаться и умирать» («Шэнсы пилао», 2006) исследует отношения крестьянина с землей и, в отличие от прежних работ, содержит меньше насилия и более созерцательна. История, которую многие считают лучшим произведением Мо Яня, рассказана от лица помещика, казнённого во время земельной реформы 1950 года и наблюдающего за событиями последующих 50 лет, перерождаясь в различных домашних животных.

Это произведение было удостоено премии Ньюмена по китайской литературе. А в 2011 году писатель получил Литературную премию Мао Дуня за книгу «Лягушка». В 2012 г. удостоен Нобелевской премии по литературе.

Особое влияние на творчество Мо Яня, по собственному признанию писателя, оказали Ф. Рабле, П. Уайт, Г. Гарсиа Маркес и У. Фолкнер.

Произведения Мо Яня переведены на более чем десять языков, включая английский, французский, немецкий и норвежский. Первым полноценным переводом на русский язык стал рассказ «Тетушкин чудо-нож», «Гума дэ баодао»). Ещё до вручения нобелевской премии в периодике публиковались отрывки романов «Красный гаолян» и «Страна вина». В настоящее время в переводах Игоря Егорова на русский язык вышли романы «Страна вина», «Большая грудь, широкий зад» и «Устал рождаться и умирать», а в переводе Н. Власовой - роман «Перемены».
Библиография
«Устал рождаться и умирать»
«Лягушка»
«Перемены»
«Тетушкин чудо-нож»
«Гума дэ баодао»
«Красный гаолян»
«Чесночные баллады»
«Взрывы и другие истории» (сборник рассказов)
«Страна вина»
«Шифу, ты пойдешь на все, чтобы посмеяться», (сборник рассказов)
«Большая грудь, широкий зад»
«Белая собака на качелях»
«Человек и животное»
«Повыше́ние»
«Стальной ребёнок»
«Кюре»
«История любви»
«Сад Шэнь»
«Брошенный ребёнок»
«Редька, красная снаружи, прозрачная внутри»
«Тринадцать шагов»
Сценарист
2003 Девушка Нуань / Nuan ... роман
2000 Cotton Fleece
2000 Счастье на час / Xing fu shi guang ... роман
1987 Красный гаолян / Hong gao liang ... книга
Награды и премии
2012 Лауреат Нобелевской премии по литературе
2011 Премия имени Мао Дуня
1998 Лауреат Нейштадтской литературной премии (США)
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions