Раздачи :: Другое - Дизайн / Графика :: Борис Вальехо (Boris Vallejo) - Картины / Арт / 2009 / JPEG :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
У меня есть альбом репродукций его картин. На альбоме написано "Картины Б.Валледжо"....
И вообще, с каких пор "J" стало читаться как "х"???? Первый раз такую транскрипцию вижу... Спасибо раздающему за подборку, несколько штучек так в любимые обои и просятся))))
И вообще, с каких пор "J" стало читаться как "х"???? Первый раз такую транскрипцию вижу... Спасибо раздающему за подборку, несколько штучек так в любимые обои и просятся))))
- manjak1961
- 3 июня 2017 в 22:23 | Ответить
Оба варианта правильные (Валеджо и Вальехо). А вот свою фразу: "Ну, а "знатоки" от самиздата пишут кто Валехо, а кто и Вальехо" лучше уберите, чтобы не показывать свою некомпетентность и не вводить пользователей в заблуждение!
- manjak1961
- 3 июня 2017 в 16:25 | Ответить
Не смешите! Не только видел!
Вы искусствовед, лингвист? Или википед? Хоть одно лицензионное издание англоязычное или русскоязычное видели? Знаете особенности произношения и написания того или иного языка? Обосновать можете?
"...наклонившись над этим миром, где луна его краски пьет, покоряя своим талантом, фантастическим, несерьезным, он так дерзко рисует грезы, будто сам в небесах живет..."
Вальехо - транскрипция по правилам испанского языка. В английском встречается также транскрипция Валеджо и Валеджио.
"...наклонившись над этим миром, где луна его краски пьет, покоряя своим талантом, фантастическим, несерьезным, он так дерзко рисует грезы, будто сам в небесах живет..."
Вальехо - транскрипция по правилам испанского языка. В английском встречается также транскрипция Валеджо и Валеджио.
- manjak1961
- 2 июня 2017 в 12:35 | Ответить
Информация не соответствует действительности!
Дело не в транскрипции, а в утвердившейся традиции прочтения этой фамилии в России. Правильнее, конечно, по испански - Вальехо, так как художник является по рождению перуанцем, но еще в юности он перебрался в США. Отсюда и англоязычный вариант Валеджо. И, кстати, так именно фамилия указывается в официальных (с разрешения самого автора) российских изданиях его книг с иллюстрациями. Ну, а "знатоки" от самиздата пишут кто Валехо, а кто и Вальехо.
- Tomik33333
- 30 октября 2013 в 22:18 | Ответить
Луис Ройо Коллекция картин 3500 шт