Раздачи :: Кино - Драма :: Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet / 1996 / ДБ, ПМ, ПД / BDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
fedorovden
4 августа 2016 в 05:39 | Ответить
Действительно фильм великолепный! перенесение исторического повествования на современную ситуацию обычно напоминает жалкое подобие оригинала, но в данном случае такая интерпретация оказалось очень удачной. Картина сильная, выглядит весьма неординарно. Игра актеров безупречна. ДиКаприо идеально подходит для этой роли. Клэр Дэйнс чертовски мила. оба играют проникновенно и чувственно. В общем самые лучшие слова признательности
bozhestvenno
16 сентября 2015 в 14:41 | Ответить
Великолепный фильм! Ещё раз с удовольствием посмотрю!
Ananasix
16 сентября 2015 в 12:30 | Ответить
О ночь любви, раскинь свой темный полог,
Чтоб укрывающиеся могли
Тайком переглянуться и Ромео
Вошел ко мне не слышим и незрим.
Ведь любящие видят все при свете
Волненьем загорающихся лиц…

16 сентября - День рождения Джульетты.
Сегодня Джульетта – символ любви, неудивительно, что к дому, в котором, по легенде, она жила, со всего света съезжаются влюбленные люди. Но существует один день в году, когда наплыв туристов особенно велик – это 16 сентября, день рождения Джульетты.
Галерея раздач
Праздник в Вероне
Вспомним о Джульетте...
Образы «Ромео и Джульетты» в иллюстрациях и картинах
ivandubskoj
23 марта 2014 в 23:41 | Ответить
Эксклюзивный русский перевод с телеканала REN-TV (оцифрован с VHS), отчасти похож на перевод от Премьер-видео, потому что тоже основан на книжном переводе Б. Пастернака, НО в отличии от него, с современными "вкроплениями", модернизирован и адаптирован, - всё точно по сюжету фильма, а НЕ по книге, как это сделано в большинстве переводов.
Многие переводы, которые по книге подошли бы к нормальной экранизации 60-х годов Франко Джеферелли, а НЕ к этой современной и вольной интерпретации.
Например, у У. Шекспира Капулетти и Монтекки, а в фильме Капулет и Монтегю, а в большинстве переводов, читают как в книге...
КАЧАЙТЕ СЭМПЛ И САМИ ВСЁ УЗНАЕТЕ!
ЗВУК С VHS, так что имейте ввиду!
Слегка почищен, если есть желающие его качественно обработать и подогнать - пишите, вышлю исходник.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions