Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Halo: Сумерки (1 сезон: 1-5 серии из 5) / Halo: Nightfall / 2014 / ПМ (NewStudio) / WEBRip (720p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
logan1
28 февраля 2022 в 18:11 | Ответить
Тебе , я так понимаю, главное не смысл, а дословность перевода. Когда вы уже заткнетесь, диванные аналитика качества перевода.
Rakot12Скачал, посмотрел первые три минуты, обплевался и удалил. Как такое вообще выпустить смогли. Перевод не то что не дословный, а даже близко не валялся - сплошная отсебятина. Для начала вызвало шок название - "Хало"!. Какого? - подумалось мне. Или Хейло, как в оригинале или хотя бы в переводе на русский - Гало. Или они булку имели ввиду (хала)? Дальше больше. Вижу текст на экране и слышу совершенно не относящийся к нему голос, пропускающий половину слов из предложений и коверкающий аббревиатуры и другие названия. Спасибо, но такое г смотреть не буду. Скачал альтернативную озвучку (в прямом смысле - Альтернатив), там озвучено по субтитрам человека, имеющего представление, что значит слово перевод. Название - Хейло, а текст (да и всё остальное) переведён практически дословно. Вот это я понимаю профессионализм. Всем советую смотреть с сабами или от Альтернатив (по сабам), а не в этом горе "переводе".
Rakot12
11 декабря 2014 в 22:28 | Ответить
Скачал, посмотрел первые три минуты, обплевался и удалил. Как такое вообще выпустить смогли. Перевод не то что не дословный, а даже близко не валялся - сплошная отсебятина. Для начала вызвало шок название - "Хало"!. Какого? - подумалось мне. Или Хейло, как в оригинале или хотя бы в переводе на русский - Гало. Или они булку имели ввиду (хала)? Дальше больше. Вижу текст на экране и слышу совершенно не относящийся к нему голос, пропускающий половину слов из предложений и коверкающий аббревиатуры и другие названия. Спасибо, но такое г смотреть не буду. Скачал альтернативную озвучку (в прямом смысле - Альтернатив), там озвучено по субтитрам человека, имеющего представление, что значит слово перевод. Название - Хейло, а текст (да и всё остальное) переведён практически дословно. Вот это я понимаю профессионализм. Всем советую смотреть с сабами или от Альтернатив (по сабам), а не в этом горе "переводе".
Andr7K
6 декабря 2014 в 19:30 | Ответить
Что то странное с пропорциями во 2-й серии...
AngelAngelA
28 ноября 2014 в 13:49 | Ответить
Червячки ? Серьёзно? Оборжаться ... или обрыдаться. Это не фантастика, ну по крайней мере не 21-го века. Позорище. Про качество картинки вообще молчу.
abis76
27 ноября 2014 в 21:32 | Ответить
gabba1900я какбэ не геймер, понятия не имею, что там Джон-117 натворил, расскажите предисторию плиз всего, а то както пусто в голове какда они говорят о какихто спартанцах и вражде землян и неземлян...

https://ru.wikipedia.org/wiki/Halo_(%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%B8%D0%B3%D1%80)
slavemaster
25 ноября 2014 в 19:52 | Ответить
www3110А ты вспомни какой у "Грань" пилот был. А сам сериал зашибись получился

Спорно. Очень спорно. По мне так Грань оказалась среднечком по части сюжета. Как говорится: начали за здравие, а с середины первого сезона пошло за упокой. Это чисто моё мнение.
gabba1900
25 ноября 2014 в 15:55 | Ответить
я какбэ не геймер, понятия не имею, что там Джон-117 натворил, расскажите предисторию плиз всего, а то както пусто в голове какда они говорят о какихто спартанцах и вражде землян и неземлян...
Ecodas
25 ноября 2014 в 11:53 | Ответить
Ну фанаты игру будут в восторге, а я хз про что она (
www3110
25 ноября 2014 в 11:22 | Ответить
А ты вспомни какой у "Грань" пилот был. А сам сериал зашибись получился
JurateG
15 ноября 2014 в 16:32 | Ответить
1 serija necego horosego. Vstuplenije dalzno bylo byt ludce. ocenka na 3-
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions