Раздачи :: Мульт - Аниме :: Ведьмина служба доставки (Служба доставки Кики) / Majo no Takkyuubin / 1989 / ДБ, ПМ, 2 x ПД, 3 x АП, СТ / HEVC / BDRip (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
JanNYy
1 ноября 2021 в 16:02 | Ответить
По оформлению Вашей раздачи с моей стороны это всё.
Для вывода раздачи на Основной трекер нужно дождаться модератора видео с ником такого или такого цвета.
Могу Вам предложить использовать вариант описания О фильме как на World-Art:
По правилам жизни ведьм, каждая из них, достигнув возраста 13-ти лет, должна найти город, где нет нечистой силы, и прожить в нем ровно год. Молодая ведьма (язык не поворачивается назвать её девочкой - ведьма всё-таки) Кики и ее котенок Дзидзи находят такой приморский городок, где и знакомится с добрым пекарем, который помогает ей начать собственное дело - Экстренную Службу Доставки. Работа знакомит Кики с множеством различных людей, предоставляя возможность обрести новых друзей и совершить массу всевозможных проделок.
Frizard
1 ноября 2021 в 15:51 | Ответить
Спасибо :)
JanNYyВ мультиках, особенно аниме, есть не самые очевидные нюансы оформления :) А в целом ещё совсем немного осталось подправить.
Строка Видео. Поменяйте, пожалуйста, Мбит/сек на Мбит/с
Специфический момент для Аниме раздач:
В Меню: ознакомление добавьте новый элемент:
Заголовок ссылки: World-Art
Адрес ссылки:
Дополнительные вкладки по принято называть одним словом.
Поэтому переименуйте, пожалуйста, вкладку Внимание! HEVC/x265: в просто Внимание
Во вкладке Релиз есть маленькая опечатка опечатка Толостобров -> Толстобров
И полагаю также стоит подправить ROSSCO -> RUSCICO
JanNYy
1 ноября 2021 в 15:46 | Ответить
В мультиках, особенно аниме, есть не самые очевидные нюансы оформления :) А в целом ещё совсем немного осталось подправить.
FrizardСпасибо, исправил, мультики сложнее оформлять :)

Строка Видео. Поменяйте, пожалуйста, Мбит/сек на Мбит/с
Специфический момент для Аниме раздач:
В Меню: ознакомление добавьте новый элемент:
Заголовок ссылки: World-Art
Адрес ссылки: //www.world-art.ru/animation/animation.php?id=50
Дополнительные вкладки по правилам принято называть одним словом.
Поэтому переименуйте, пожалуйста, вкладку Внимание! HEVC/x265: в просто Внимание
Во вкладке Релиз есть маленькая опечатка Толостобров -> Толстобров
И полагаю также стоит подправить ROSSCO -> RUSCICO
Frizard
1 ноября 2021 в 15:37 | Ответить
Спасибо, исправил, мультики сложнее оформлять :)
JanNYyОтлично. Спасибо.
Технические данные
Видео - значение битрейта через точку, Мбит/с
15.0 Мбит/с
Аудио - тут дублировать техданные одинаковых по характеристикам дорожек не нужно: у 4-х русских дорожек (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) - указываем это один раз. У английской и японской дорожки они также совпадают - их можно объединить.
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (MP3, 1 ch, 320 Кбит/с), английский, японский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский --- любительских переводов у Вас в раздаче нет, но есть профессиональный двухголосый
Субтитры: Русские, английские (софтсаб) --- Для отключаемых субтитров в аниме раздачах указывается (софтсаб)
JanNYy
1 ноября 2021 в 15:30 | Ответить
Отлично. Спасибо.
Технические данные
Видео - значение битрейта через точку, Мбит/с
15.0 Мбит/с
Аудио - тут дублировать техданные одинаковых по характеристикам дорожек не нужно: у 4-х русских дорожек (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) - указываем это один раз. У английской и японской дорожки техданные также совпадают - их можно объединить.
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (MP3, 1 ch, 320 Кбит/с), английский, японский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский --- любительских переводов у Вас в раздаче нет, но есть профессиональный двухголосый
Субтитры: Русские, английские (софтсаб) --- Для отключаемых субтитров в аниме раздачах указывается (софтсаб)
Frizard
1 ноября 2021 в 15:23 | Ответить
Здравствуйте, спасибо, поправил.
JanNYyЗдравствуйте.
Спасибо за намерение поделиться материалом.
Как для Вашей первой раздачи мультфильма, Вы хорошо справились с оформлением. Но всё же есть несколько моментов, которые нужно подправить.
Внесите, пожалуйста, несколько правок в Предварительное описание:
Оригинальное название: Majo no Takkyuubin (Kiki's Delivery Service) --- альтернативные варианты названия указываются в скобках
В строке Жанр уберите, пожалуйста, слово аниме.
Для аниме на трекере есть отдельный раздел: Мульт - Аниме. Следовательно Вам нужно изменить раздел с Мульт - Буржуйский на Мульт - Аниме.
А Жанр заполнить так:
Жанр: Приключения, комедия, драма, фэнтези, семейный, полнометражный --- обратите внимание, что на трекере принято указывать "полнометражный" для полнометражных мультфильмов
JanNYy
1 ноября 2021 в 15:09 | Ответить
Здравствуйте.
Спасибо за намерение поделиться материалом.
Как для Вашей первой раздачи мультфильма, Вы хорошо справились с оформлением. Но всё же есть несколько моментов, которые нужно подправить.
Внесите, пожалуйста, несколько правок в Предварительное описание:
Оригинальное название: Majo no Takkyuubin (Kiki's Delivery Service) --- альтернативные варианты названия указываются в скобках
В строке Жанр уберите, пожалуйста, слово аниме.
Для аниме на трекере есть отдельный раздел: Мульт - Аниме. Следовательно Вам нужно изменить раздел с Мульт - Буржуйский на Мульт - Аниме.
А Жанр заполнить так:
Жанр: Приключения, комедия, драма, фэнтези, семейный, полнометражный --- обратите внимание, что на трекере принято указывать "полнометражный" для полнометражных мультфильмов
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions