Раздачи :: Кино - Азиатский :: Китайский Робин Гуд: Начало (Король воров Чу Люсян) / Chief of Thieves: Chu Liu Xiang / 2021 / АП (Береговых), СТ / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
avs73
7 ноября 2021 в 23:59 | Ответить
prodagacom1. Где Вы увидели в названии или в фильме слова "Робин Гуд"?

Чу Люсян - вымышленный главный герой романа уся Серия «Чу Люсян» (楚留香 系列) тайваньского писателя Гу Луна . Его настоящее имя «Люсян» буквально означает «стойкий аромат». Он ворует у богатых, чтобы помочь бедным, и поддерживает справедливость в цзянху . Его прозвали «Дао Шуай» (буквально «Вождь бандитов / воров») или, что более популярно, «Сяншуай» (буквально «Вождь Сян»). Он умен, наблюдателен, добр и сострадателен. некоторые читатели говорят, что он жил в династиях Тан и Сун.
ничего не напоминает?
prodagacom
6 ноября 2021 в 00:28 | Ответить
С Робин Гудом там есть общего 1 минута вначале фильма - В кабак вошла баба и раздавала всем золото.
Даже не псевдоРобин, а телка не имеющая к ворам никакого отношения...
6 ноября 2021 в 00:25 | Ответить
1. Где Вы увидели в названии или в фильме слова "Робин Гуд"?
2. Фильм посмотрел и понял что Вы или фильм этот не смотрели или фильм про Робин Гуда никогда не видели.
Есть авторы, которые что-то сотворили и есть подонки, кот орые не только украли чужое, но и всё переделали под свою больную фантазию...
avs73т.е. прочитав "История Чу Люсяна, по прозвищу Сяншуай" ты сразу бы понял о чём фильм?
а так тебе дали понять примерное направление фильма
avs73
5 ноября 2021 в 20:36 | Ответить
prodagacomПереводчик, в каком месте названия написано Китайский Робин Гуд?

т.е. прочитав "История Чу Люсяна, по прозвищу Сяншуай" ты сразу бы понял о чём фильм?
а так тебе дали понять примерное направление фильма
prodagacom
5 ноября 2021 в 20:01 | Ответить
Переводчик, в каком месте названия написано Китайский Робин Гуд?
Что-то очень маленькое и таким образом самовыражаетесь заменяя тексты авторов на свои?
RacketaПостараюсь Вас удивить, есть еще и третье название этого фильма - Чу Люсян: Пробуждение главы бандитов.
С азиатскими фильмами такое твориться частенько.
Racketa
5 ноября 2021 в 05:44 | Ответить
Постараюсь Вас удивить, есть еще и третье название этого фильма - Чу Люсян: Пробуждение главы бандитов.
С азиатскими фильмами такое твориться частенько.
ProximoZРоссийское название (перевод) фильма просто шок и трепет...
А фильм на первый взгляд выглядит интересно, посмотрим.
ProximoZ
5 ноября 2021 в 02:43 | Ответить
Российское название (перевод) фильма просто шок и трепет...
А фильм на первый взгляд выглядит интересно, посмотрим.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions