Раздачи :: Кино - Классика :: Веселая невеста / The Gay Bride / 1934 / АП (Яковлев) / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
avedon
5 марта 2023 в 20:18 | Ответить
SenchСпасибо, avedon!

Пожалуйста.

Мое описание тоже не очень хорошее, так как было быстро сделано, а фильм я не смотрел. Может кто-то еще напишет лучше.
Sench
5 марта 2023 в 09:26 | Ответить
Спасибо, avedon!

avedonОписание получше - от меня:
Хористка Мэри (Кэрол Ломбард) выходит замуж за главу бутлегерского синдиката, гангстера «Шутца» Магиза (Нэт Пендлтон), но его незаконный бизнес по продаже спиртных напитков идет насмарку, когда Сухой закон отменяют. Шутца убирает его конкурент Дэниел Дингл (Сэм Харди). Мэри начинает встречаться с Динглом, и когда Дингла убирает со сцены Микки «Грек» Микапопулис (Лео Каррильо) переключает свое внимание на него в обмен на "трастовый фонд". Всё это время, Джимми Бернхэм (Честер Моррис), бывший телохранитель и мальчик на побегушках у Шутца, заботится о Мэри, давая ей советы, которая тратит деньги своих ухажеров.
avedon
5 марта 2023 в 01:01 | Ответить
vladgornВ те времена gay означало "веселый", "радостный". Так что перевод названия здесь вполне точен.


Это слово и сейчас означает то же самое. В английском языке у одних и тех же слов может быть до 30 значений, и не все их них могут быть синонимами. Перевод названия - точный, так и есть.
vladgorn
4 марта 2023 в 22:09 | Ответить
Как я себе представляю, в 1934 году гомосексуализм был табуированной темой, и слово gay тогда имело значение, которое сегодня в Оксфордском словаре названо "старомодным". В те времена gay означало "веселый", "радостный". Так что перевод названия здесь вполне точен.

avedon"он встречается со своей вдовой"
Гуглоперевод
him - "его".
PS: Несмотря на присутствие в англ. названии слова gay ("веселый"), в фильме нет ЛГБТ-тематики вообще.
avedon
4 марта 2023 в 18:28 | Ответить
Описание получше - от меня:

Хористка Мэри (Кэрол Ломбард) выходит замуж за главу бутлегерского синдиката, гангстера «Шутца» Магиза (Нэт Пендлтон), но его незаконный бизнес по продаже спиртных напитков идет насмарку, когда Сухой закон отменяют. Шутца убирает его конкурент Дэниел Дингл (Сэм Харди). Мэри начинает встречаться с Динглом, и когда Дингла убирает со сцены Микки «Грек» Микапопулис (Лео Каррильо) переключает свое внимание на него в обмен на "трастовый фонд". Всё это время, Джимми Бернхэм (Честер Моррис), бывший телохранитель и мальчик на побегушках у Шутца, заботится о Мэри, давая ей советы, которая тратит деньги своих ухажеров.
4 марта 2023 в 18:01 | Ответить
"он встречается со своей вдовой"
Гуглоперевод

him - "его".

PS: Несмотря на присутствие в англ. названии слова gay ("веселый"), в фильме нет ЛГБТ-тематики вообще.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions