Раздачи :: Кино - Фэнтези :: Властелин колец (Трилогия) (Полная режиссерская версия) / The Lord of the Rings: Trilogy / 2001-2003 / ПМ / DVDRip :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
SpryT696
18 июля 2010 в 10:16 | Ответить
ОлеЛукоеА почему Беггинсы вдруг стали Торбинсами?!
И прелесть стала драгоценность?

на счет драгоценности не знаю, но Торбинсы настоящая фамилия хоббитов как задумал Толкин
en55
14 июня 2010 в 22:43 | Ответить
А в какой версии Бэггинс, а не Торбинс? И конечно же Странник, а не Страйдер!
Ничего не имею против Торбинса, но хотелось бы посмотреть с переводом - Беггинс
SAmerS98
11 июня 2010 в 23:02 | Ответить
EzhenНаписал и через 5 минут разобрался! У кого проблема с открытием, переименуйте каждую папку( скажем на Братство кольца или Возвращение короля) и файлы станут доступны! У меня так! Или проблема с кодеками!
Корпссс
14 апреля 2010 в 05:30 | Ответить
KittyХм, а подскажите, пожалуйста, почему в каждой папке по 2 файла размером стандартные 1,36ГБ с одинаковыми названиями? Это как так интересно сделано?!

Названия не одинаковые, смотрите внимательнее. Прсто там каждый фильм разбит на 2 части вот и всё.
12 апреля 2010 в 10:59 | Ответить
Паппи
Корпссс
OSETIN33
Илья987Посмосмотрела пока только Братство кольца . Действительно, появилось много новых моментов, которых не было в кино-версии. Это здорово
Смущает перевод имен собственных. Зачем было переименовывать Бэггинсов в Торбинсов?! Мне этого не понять. Если уж хочется перевести, то почему бы не сделать их Сумкиными? Как у Гоблина.
Не понимаю, если Бэггинсов русифицировали, зачем тогда Странника обозвали Страйдером?!
В общем - больше всего меня смущает именно перевод (или не перевод) имет собственных. Встречаются и другие мелкие огрехи, а в остальном все прекрасно - Всем смотреть

Ты книгу почитай если не читал, потому что в книге имено Торбинсы а режиссерской версии все по книге

Книги тоже с разными переводами есть. Дело не в этом, а в том, что перевод кособокий. Бэггинсов переводят в Торбинсов, а Андерхилла в Подкручинса нет, и Страйдер в Бродяжника или Странника тоже не перводят. Если уж переводить имена фамилии, то все, а не только некоторые.
В целом неплохо. Но у меня оказывается уже есть расширенная версия, но дублированная (только добавленные сцены естественно многоголосым переводом). Правда качество видео хуже, но в целом получше смотрится.

книга называется хоббит, в книге написано Бэггинс

Хоббит - это не Властелин Колец, она идёт отдельно. А вообще существует как минимум ШЕСТЬ вариантов перевода:
1) В. Муравьева, А. Кистяковского
2) Н. В. Григорьевой и В. И. Грушецкого
3) В. А. Маториной
4) А. А. Грузберга
5) М. В. Каменкович, В. Каррика
6) Д. Афиногенова, В. Волковского
Так что не надо тут некоторым выпендриваться. А то прочитали один раз и возомнили себя знатоками. Я вот читал 3 разных варианта перевода и все по-своему хороши. Но они хотя бы однородные были, и Страйдеров там не было...
Паппи
11 апреля 2010 в 08:55 | Ответить
Корпссс
OSETIN33
Илья987Посмосмотрела пока только Братство кольца . Действительно, появилось много новых моментов, которых не было в кино-версии. Это здорово
Смущает перевод имен собственных. Зачем было переименовывать Бэггинсов в Торбинсов?! Мне этого не понять. Если уж хочется перевести, то почему бы не сделать их Сумкиными? Как у Гоблина.
Не понимаю, если Бэггинсов русифицировали, зачем тогда Странника обозвали Страйдером?!
В общем - больше всего меня смущает именно перевод (или не перевод) имет собственных. Встречаются и другие мелкие огрехи, а в остальном все прекрасно - Всем смотреть

Ты книгу почитай если не читал, потому что в книге имено Торбинсы а режиссерской версии все по книге

Книги тоже с разными переводами есть. Дело не в этом, а в том, что перевод кособокий. Бэггинсов переводят в Торбинсов, а Андерхилла в Подкручинса нет, и Страйдер в Бродяжника или Странника тоже не перводят. Если уж переводить имена фамилии, то все, а не только некоторые.
В целом неплохо. Но у меня оказывается уже есть расширенная версия, но дублированная (только добавленные сцены естественно многоголосым переводом). Правда качество видео хуже, но в целом получше смотрится.

книга называется хоббит, в книге написано Бэггинс
martochka13
8 апреля 2010 в 21:55 | Ответить
Odo4kaБыли проблемы, в свойствах всех папок стояло 0 байт. Переименовала все папки, тупо 1,2,3. Фильм полетел на любом проигрывателе. Только вот торрент конечно отказался его видеть) Но что не сделаешь ради просмотра)

Odo4ka, спасибо за совет! У меня тоже не шел, пока не переименовала(
Корпссс
8 апреля 2010 в 20:08 | Ответить
OSETIN33
Илья987Посмосмотрела пока только Братство кольца . Действительно, появилось много новых моментов, которых не было в кино-версии. Это здорово
Смущает перевод имен собственных. Зачем было переименовывать Бэггинсов в Торбинсов?! Мне этого не понять. Если уж хочется перевести, то почему бы не сделать их Сумкиными? Как у Гоблина.
Не понимаю, если Бэггинсов русифицировали, зачем тогда Странника обозвали Страйдером?!
В общем - больше всего меня смущает именно перевод (или не перевод) имет собственных. Встречаются и другие мелкие огрехи, а в остальном все прекрасно - Всем смотреть

Ты книгу почитай если не читал, потому что в книге имено Торбинсы а режиссерской версии все по книге

Книги тоже с разными переводами есть. Дело не в этом, а в том, что перевод кособокий. Бэггинсов переводят в Торбинсов, а Андерхилла в Подкручинса нет, и Страйдер в Бродяжника или Странника тоже не перводят. Если уж переводить имена фамилии, то все, а не только некоторые.
В целом неплохо. Но у меня оказывается уже есть расширенная версия, но дублированная (только добавленные сцены естественно многоголосым переводом). Правда качество видео хуже, но в целом получше смотрится.
MbIXACb
5 апреля 2010 в 21:09 | Ответить
himera538Никто не знает что за музыка играла при штурме города (сразу после того как ломаются ворота)? Да и вообще может где есть список всей музыки ?

Rammstein - Adios
Илья987
23 марта 2010 в 15:21 | Ответить
Посмосмотрела пока только Братство кольца . Действительно, появилось много новых моментов, которых не было в кино-версии. Это здорово
Смущает перевод имен собственных. Зачем было переименовывать Бэггинсов в Торбинсов?! Мне этого не понять. Если уж хочется перевести, то почему бы не сделать их Сумкиными? Как у Гоблина.
Не понимаю, если Бэггинсов русифицировали, зачем тогда Странника обозвали Страйдером?!
В общем - больше всего меня смущает именно перевод (или не перевод) имет собственных. Встречаются и другие мелкие огрехи, а в остальном все прекрасно - Всем смотреть
Dmitrij78
22 марта 2010 в 19:01 | Ответить
xswСтранно, в третьей папке файлы не открываются ничем, Media Player Classic вообще сказал, что их нет.
С певыми двумя папками все нормально...

Зашел в сам торент и щелкнул на фильм(где раздачи) , в нижнем окне отобразились(вкладка -файлы) все шесть файлов , как всегда двойным щелчком на третьей части и всё пошло , а так тоже не открывалось.
zPROTOTYPEz
16 марта 2010 в 19:52 | Ответить
BestgamesФильм не играет не каким Проигрывателем.
Скачал полностю а там стоит што весит (0кб)!

У меня лично любым проигрывает, попробуй сменить кодеки
Коала
Raproозвучка говно

Согласен!

Я бы не сказал шо озвучка прям уж говно , но конечно на лицензионке лучше Иногда слышно родной перевод, но смотреть можно! За перевод поставил бы 4-, а сам фильм конечно на 5+!
Joey1
11 марта 2010 в 13:54 | Ответить
Все 3 части сняты шикарно! Очень подробно по книгам, хотя фильм не сравниться с книгой!
Режиссерскую версию ещё не видел, щас скачаю, посмотрю) Фильм снят отлично! Актёры подобраны очень хорошо, чувственно играют, передают настроение своё, как будто все это сам проходишь)Столько эмоций испытывал при просмотре фильмов! Музыка очень красивая! Сейчас на эффекты я немного по другом стал смотреть но на то время меня лично эффекты поразили, да и сейчас немного удивляюсь, хотя стал замечать некоторые "ляпы" и недоработки!
Как фанат этой истории ставлю твёрдую 5!
xsw
3 марта 2010 в 15:27 | Ответить
"Особая полная версия, более 30 дополнительных минут: новые и удлиненные сцены..."
Посмотрел первый фильм. последние 27 минут идут титры. Что то я не понял. Пошел смотреть экранную версию...
Vadimir4eg
25 февраля 2010 в 15:57 | Ответить
xswСтранно, в третьей папке файлы не открываются ничем, Media Player Classic вообще сказал, что их нет.
С певыми двумя папками все нормально...

Имена папок менять надо,вроде... Посмотрите в остальных комментариях)
А у меня проблема со скачиванием - когда качаю Властелина все другие интернет-соединения (браузера, других закачек и раздач) "зависают". Может это из-за того, что раздача золотая? Кто-нибудь в курсе? (разобрался сам, оказывается в XP ограничено кол-во соединений до десяти. Можно поднять выше прогой //half-open.com/home_ru.htm)
xsw
25 февраля 2010 в 12:20 | Ответить
Странно, в третьей папке файлы не открываются ничем, Media Player Classic вообще сказал, что их нет.
С певыми двумя папками все нормально...
Vadimir4eg
24 февраля 2010 в 23:02 | Ответить
BTKЭто ни какая не режиссёрская версия,там совершенно ничего не добавлено нового!

Почему-то на остальных 16-ти страницах комментариев об этом ни слова) Напротив, многие отмечают отличия этой версии от киношной
petya5
21 февраля 2010 в 19:57 | Ответить
Уважаемые кинозрители, поясните такой момент.
Встречаю различные версии одних и тех же фильмов. Простые (дополнительно никак не именованные), режиссерские, а сегодня даже "театральную" видел. В чем их разница? Поясните подробнее, или дайте ссылку, где почитать. И какие еще бывают версии фильмов? Эта вот не просто режиссерская, а полная режиссерская. Она чем-то отличается от режиссерской?
Заранее спасибо!
гамоперидол
20 февраля 2010 в 14:10 | Ответить
Мой любимый фильм!Смотрел кучу раз и ещё посмотрю столько же! Скоро смогу сам его дублировать
!
на мой взгляд это шедевр!
Горынишна
3 февраля 2010 в 14:31 | Ответить
пасибо огромное за труды!Вы-просто умничка!
но...с воспроизведением,действительно ,проблема(
изначально папка 3-ей части пуста ,а по окончании скачивания ,не смотря на то,что вроде бы два файла в AVI присутствуют НО...
самостоятельно не воспроизводятся СОВСЕМ , а в других проигрывателях воспроизводится первая часть(
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions