Раздачи :: Кино - Мелодрама :: Три метра над небом / Tre metri sopra il cielo / 2004 / ПД / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
aekspert
14 августа 2018 в 20:51 | Ответить
А откуда тут "профессиональный двухголосый", если голос один и тот гнусавый! Или модеры вообще раздачи не проверяют, можно писать что хочешь...
ggggaikaaaa
8 марта 2013 в 19:24 | Ответить
Слабовато и даже очень-очень слабовато! Ваще фуфло полное! Сразу удалила. Эмоций никаких (хотя может это вина перевода, очень посредственного), все как-то урывками и не шибко связанно... словом испанская версия снята качественнее!
zvezdochka83
30 июля 2012 в 22:20 | Ответить
Я хочу тебя - Испания - смотрела в кинотеатре.... Очень хорошая игра актеров.... Ревела.... Фильм хорош!
Stuttgarter
21 мая 2012 в 20:03 | Ответить
freia1Фильм полное фуфло. Автор книги, наверное, рыдал, когда увидел этот "шедевр". Этот фильм в подметки не годится испанской версии. Раздающему спасибо.

Мдааа, я бы это и фильмом не назвал.
Вообщем бред полный. А вот испанская версия просто супер, несколько раз смотрел, по скорее бы вышла вторая часть :)
11 марта 2012 в 22:04 | Ответить
KateKvИспанский фильм гораздо лучше, и эмоциональнее, и красивее снят! Жалко ещё, что в итальянской версии перевод не очень, может если бы переводили всё, то и впечатление было бы получше, НО испанская версия всё равно интереснее!

не соглашусь итальянская версия снята 2004 году для того времени снято клево. да перевод конечно немного подкачал, но фильм классный. а актеры в итальянской версии намного красивее и гармоничнее. рикардо скамарчио классный, отлично сыграл. марио касасом тоже ни че сыграл, только из-за него можно посмотреть испанскую версию. а вообще стоит посмотреть обе версии. клевый фильм. приятного просмотра.
3 марта 2012 в 12:16 | Ответить
Испанский фильм гораздо лучше, и эмоциональнее, и красивее снят! Жалко ещё, что в итальянской версии перевод не очень, может если бы переводили всё, то и впечатление было бы получше, НО испанская версия всё равно интереснее!
vikabusinka
8 декабря 2011 в 16:33 | Ответить
kalin4ka
Сто процентов согласна! С Марио Касасом просто ОТЛИЧНЫЙ фильм!

но весь фильм бесит его подруга!Марио на высоте=)
kalin4ka
8 декабря 2011 в 01:15 | Ответить
KAISOсмотрите испанскую версию с марио касас. просто шедевр. а эту итальянскую не смотрите)

Сто процентов согласна! С Марио Касасом просто ОТЛИЧНЫЙ фильм!
27 ноября 2011 в 21:25 | Ответить
Кіно вообще бомба . Оригинал лутче чем испанская версия.
Испанская версия фу
25 ноября 2011 в 18:29 | Ответить
смотрите испанскую версию с марио касас. просто шедевр. а эту итальянскую не смотрите)
23 ноября 2011 в 21:55 | Ответить
помойка полная
не тратьте время
СМОТРИТЕ где выпущено Италия, и в ролях Марио Касас, Мария Вальверде, Альваро Сервантес, Марина Салас, и т.д
Он бесподобный фильм, не то что это....
knizel
19 ноября 2011 в 16:35 | Ответить
хрень...испанский вариант шедевр по сравнению с этим...снято убого очень и скупо...
5 ноября 2011 в 16:38 | Ответить
Действительно испанская версия более эмоциональная, живая! Жду вторую часть от испанцев! Но за раздачу огромное спс!
28 октября 2011 в 17:52 | Ответить
Испанцы просто пересняли то, что отлично получилось у Итальянцев. Версия 2004года как мне кажется интереснее, правдивее. А про игру актеров, уверена поклонники Риккардо никогда не скажут, что он плохо сыграл! Я бы не ставила этот фильм на второе место.
Кирочка
15 октября 2011 в 17:27 | Ответить
Согласна на все 100%.
И еще после просмотра обеих фильмов сложилось впечатление, что Баби вообще было все равно. Этакий протест против мамы девочки из хорошей семьи и желание высравать кусочек свободы. Богатая эгоистка.
persnadezhdaПосле испанского фильма, еле досмотрела до середины, уступает испанской версии на 95%, СКУЧНО, нет ни страсти, ни эмоций НИЧЕГО. Всем смотреть испанскую версию, это шедевр
5 октября 2011 в 18:50 | Ответить
После испанского фильма, еле досмотрела до середины, уступает испанской версии на 95%, СКУЧНО, нет ни страсти, ни эмоций НИЧЕГО. Всем смотреть испанскую версию, это шедевр
porchen
18 сентября 2011 в 01:37 | Ответить
Solnufko78
я тоже надеюсь .

И я надеюсь, очень, очень)
11 августа 2011 в 16:15 | Ответить
Полность согласна с s0lnyshk0. Сначала посмотрела испанскую версию, а потом эту. Не осилила и половины, вообще не цепляет. Выключила и удалила. А испанский вариант пересмотрела ещё раз. И по сравнению с брутальным красавчиком Марио Касас, гл.герой-итальянец ну просто никакой. Ни в отношения гл.героев, ни в страсть, ни даже в секс в итальянской версии, как говорил СТаниславский, "не верю". Это один из тех редких случаев, когда повтор в миллион раз лучше оригинала. За раздачу спасибо, благодаря ей была возможность сравнить.
Алена18
4 августа 2011 в 11:03 | Ответить
расстроена- там где говорят герои есть перевод-там где закадровый голос-нету....
s0lnyshk0
3 августа 2011 в 16:29 | Ответить
nilsyashkaЯ не понимаю зачем испанцы пересняли итальянский фильм, снятый по итальянской книге? В любом случае, если смотреть и тот и другой вариант, то только в оригинале, иначе весь смысл теряется. И вообще, сюжет рассчитан на европейскую ментальность, а никак не на русскую. И итальянское продолжение, "Я тебя хочу" гораааздо более интересное, чем " Три метра над небом".

Я думаю, испанская версия намного лучше. Молодцы, что пересняли. ИМХО.
А по поводу смотреть в оригинале..... Не все владеют итальянским и испанским языком, так что приходится довольствоваться переводом.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions