Раздачи :: Другое - АудиоКниги :: Серж Нонте - Этруски: тайные страницы европейской истории / История / 2007 / Кирилл Радциг, Владимир Стукалов / MP3 :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
ВредныйЛоки
3 марта 2012 в 03:06 | Ответить
был бы признателен, если бы кто-нибудь раздал, второй день 0%
10 января 2011 в 15:56 | Ответить
Спасибо. Заинтересовал последний комментарий. Попробую прослушать. Понравится - обязательно вернусь и порекомендую другим.
10 января 2011 в 07:24 | Ответить
Спасибо, послушаю. Полтора столетия существуют две таблицы соответствия этруских и русских букв. Это даже не перевод, остается только добавить гласные. Я не видел, только слышал о подобных таблицах для египетских иероглифов, изданных в Ростове-на-Дону в 1990-х. Мне все равно, как назывался язык, хоть китайский, но уничтожать произведения искусства, если они не укладываются в современное представление об истории, как произошло с Балканскими сонетами, варварство.
Пусть лучше зреет идея праязыка: общие схемы словообразования остались во всех языках. Лично мне больше нравится двойная схема прочтения круговых письмен, что-то типа НЕБЕСНЫЙ ПЛАН -> ЗЕМНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ:
НЕВЕСТА = НЕ ВЕдующая СуТи -> БЕСТИЯ = ПОЗНАВШАЯ(=БЕ) СуТь
РАДОСТЬ = много РА -> ГАДОСТЬ = много воды
ВОДА, ВОЖДЬ, ВОГЛЫЙ > BOG (англ.), БОГАРЬ, БОЛОТО
ВЕДАТЬ -> БЕДОВАТЬ
ВЕРИТЬ, ВРАТЬ -> БЕРИ, БРАТЬ
ЖАДНЫЙ, ЖАДЕН (укр.) = ни один
ЖРЕЦ = ОМ рец (противоречащий, ничего не говорящий)
Женщина, WOman (англ.), KObieta (польск.) > OM (цикл: смерть-рождение)
БЛеск, БЛин - плоско, приземленно
Зачем это все? Хотя бы языки изучать: над турецким юмористы поработали - куча неявных смешных ассоциаций, в китайском и корейском - часть иероглифов можно прочитать по-русски, за шведский так лучше не браться - много слов оказывается из просторечия, которые даже в местный сленг не попали.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions