Анна Каренина / Anna Karenina / 2012 / ДБ, СТ / BDRip (AVC)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Торрент-файл обновлен 6 февраля 2013 в 09:26 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Анна Каренина
Оригинальное название: Anna Karenina
Год выпуска: 2012
Жанр: Драма, мелодрама, экранизация, костюмированный
Выпущено: Великобритания, США, Working Title Film
Режиссер: Джо Райт
В ролях: Кира Найтли, Джуд Лоу, Аарон Тейлор-Джонсон, Келли Макдональд, Мэттью Макфэдьен, Донал Глисон, Рут Уилсон, Алисия Викандер, Оливия Уильямс, Эмили Уотсон, Эрик МакЛеннан, Тео Мориссей, Сесиль Мориссей, Фрея Галпин

О фильме: Джо Райт, в экранизации великого романа Льва Толстого «Анна Каренина», с присущим ему феерическим талантом, пришла великолепная идея снять фильм в декорациях сцены театра и его подмостках, и это служит — тончайшему нюансу чувства: явить его блики, летучесть, тени, отраженье, аромат, невесомость, полёт души, кружение эмоций, трепет, обаяние, где в счастье уж содержится трагедия. Лики любви и ревности, упоения и страданий, веселья и горестей во все времена узнаваемы. Лишь надо присмотреться к ним душой и пропустить через себя, как то получилось у Райта, придавшего произведению свежее звучание и шарм.

Качество: BDRip (AVC)
Видео: MPEG-4 AVC, 2669 Кбит/с, 1024x428
Аудио: Русский, английский (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 3.11 ГБ
Продолжительность: 02:09:32
Перевод: Дублированный
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
Spikelet
14 мая 2019 в 23:44 | Ответить
Роман я читала еще в юности, для себя, после "Войны и мира", и только после этого фильма наконец-то понимаю Анну в той части романа, когда она до безумия влюбилась. Для меня образ Вронского - как раз попадание в десятку, именно эмоционально и чувственно! Хотя внешне это скорее Печорин (интересная аналогия), но режиссер и говорит о том, что хотел создать более собирательный образ молодого русского аристократа, а не копию из романа. Для меня это лучшая экранизация, даже мой любимый актер Джуд Лоу померк перед этой парой. Я смотрела его трижды, два последних раза на английском. Просто нет слов! P.S. Почитайте про съемки фильма, есть блог на русском. Все актеры массовки русского происхождения, и это дает такую реальную атмосферу.
Elcorazon
5 января 2017 в 21:25 | Ответить
Двоякое впечатление осталось после просмотра фильма. Мне понравилась Кира Найтли в роли Карениной. Ее игра была яркой и убедительной, она сумела хорошо вжиться в образ Анны. Вронский же, к сожалению, совсем не получился...
Фильм ругать не буду, есть в нем что-то такое, что цепляет. Но соглашусь с комментарием ниже- посмотрите экранизацию СССР. А ещё лучше, найдите время на прочтение книги- великолепное произведение!
Strannik19
31 мая 2015 в 23:00 | Ответить
Я книгу не читал. Давно смотрел советский фильм и признаюсь честно: помню плохо... Но я не могу понять негативных отзывов на эту картину! Очень проникновенно, интересная театральная постановка, с прекрасным музыкальным сопровождением. Ну цепляет же... И игра актеров хороша. Создатели фильма вложили в него душу. Я оцениваю в 10 из 10, несмотря на то, что многие пишут о том, что у Толстого несколько иные образы главных героев.
Гитани
1 февраля 2015 в 17:48 | Ответить
Фильм неплохой. Оставляет сильные чувства. Только вот Кира Найтли на роль Карениной... Да кто вообще до такого додумался?!
svetacheb
28 марта 2014 в 20:20 | Ответить
Для меня есть только один образ Анны Карениной - созданный самой красивой артисткой - Татьяной Самойловой.
В ней есть все: красота, обаяние, страсть, неумение врать, любить вопреки всему...
Люблю Софи Марсо, как актрису, но это не ее стихия. Она никогда не дотянет до игры русской женщины.
Только так могут любить в России. Я не осуждаю Анну, предал любимый человек, а что бы ждало ее дальше?
Думаю, что этот образ самый сильный. Другой Анны просто нет и не может быть.
СПАСИБО за раздачу!
Ощущение
19 января 2014 в 14:45 | Ответить
грустная картина. книгу читала. после фильма смешанные чувства..
noordling
8 августа 2013 в 00:09 | Ответить
запад, как всегда в русской классике, все упростил до "секс, наркотики, рок-н-ролл". ну поезд в данном случае. вот же не снимают англичане свою классику в том же ключе. джейн остин или сестры бронте не толстой, конечно, но воображение так и рисует варианты истории "элизабет беннет + мистер дарси", а на "мистер рочестер + несчастная джейн эйр" и воображения не хватает. а каренина, состоящая из ребер и ключиц...
Njuca
16 марта 2013 в 22:03 | Ответить
Небольшая справочка: по Толстому это как раз Стива материально зависит от Долли. Так что мотив здесь совсем другой. Она действительно думает, что "это и есть любовь". И адептов на самом деле собирает.
bakul
Семья Стива – ужас ужасный, вот где действительно описаны ничуть не изменившиеся стереотипы и безвыходность положения несчастливой, но материально зависимой жены с кучей детей. Весь этот бред про безусловность, всетерпение, всепрощение, – «потому что это и есть любовь». Жаль, что образ актрисы, игравшей жену Стива, очень симпатичен и, наверное, приобщит новых и поддержит старых адептов этого маразма. Впрочем, выхода для таких женщин в России все равно нет до сих пор (в отличие от прекрасно скачущих за новыми страстями А.Карениных, прекрасно принимаемых современным "обществом"), так что пусть тешатся.
user16
20 февраля 2013 в 19:20 | Ответить
Вот ведь штука...история старенькая, но волнующая. Постановка у этого прочтения неожиданно выигрышная и впечатляющая. Можно говорить о том, что множество линий потеряно. Но зато основные линии понятны и узнаваемы. Ложка дёгтя - вронский, который таки не тот лихой покоритель сердец, уставший от любви анны и ее навязчивости. Здесь он скорее сочувствующий, а у Толстого скорее - предатель с точки зрения анны и человек свободный от обязательств - со стороны общества всегда поощряющего мужчину и порицающего женщину. Не даром показан адьюльтер брата анны, переходящий в привычку "как у всех мужчин" и признаваемый обществом нормой в противовс вроде "честному" стремлению женщины начать новую жизнь в новом замужестве. По фильму в вронский готов жениться, но развод не дает каренин, муж-причина затяжного несчастья анны, в то же время каренин показан прекрасным человеком и христианином, в муках принявшим за необходимость заботу об анне (поклон джуду лоу), и не понятно зачем тогда подталкивающему ее к паровозу. Да, вопросов много. Про ту же Кити, ненавидящую анну, вдруг резко полюбившую мироздание, ее женские страхи, неувернность. О женжинах из общества, нашептывающих своему сверстнику Каренину о недостойном поведении его жены, кокотки, начинающими свой пасквиль всегда лицемерными словами "мой друг" и читаемым желанием занять ее место, с упоением распевая о достоинствах видного мужа.
Фильм все-равно оцениваю на 10, поскольку считаю экранизацию удачной из-за вопросов, возникающих во время и после просмотра, а также желания открыть книгу. Такой фильм не стыдно смотреть и обсуждать, и даже поучаствовать в его сборах...Спасибо за раздачу.
vbf4
10 февраля 2013 в 05:24 | Ответить
Тот кто читал Л.Н. Толстова "Анна Каренина" будет оскорблен !
Тот кто не читал, увидит яркий фантик с названием "Сделано в Великобритании" и скорее всего никогда не возмет этот роман в руки.
Njuca
8 февраля 2013 в 21:34 | Ответить
Посмотрела седьмую по счету постановку "Анны Карениной". Ставлю ее где-то на уровень чуть повыше советской экранизации с Самойловой, хотя минусов и плюсов вижу примерно поровну (в смысле, сколько минусов, столько и плюсов).
Плюсы. Интересное театральное решение. Через этот прием решается несколько задач - как чисто постановочных, так и философских. Включается дополнительный язык пластики, позволяющий несколькими штрихами нарисовать образы за более короткий промежуток времени, чем в "традиционном" кино.
Как нигде полно выражены линии Каренина и Левина. Эти два образа неплохо раскрыты, особенно удалась работа актера, исполняющего роль Каренина. Костюмы, хотя и весьма условные с точки зрения исторической точности, элегантны, типажи достаточно точны, - настолько, насколько нерусское лицо и мимика могут быть сочтены точными. Нужно еще отметить, что трагедия Анны, хоть и скупо, но вполне читаемо изображается в фильме.К плюсам можно отнести и образ Бетси Тверской - замечательно противная дамочка. Может быть, несколько упрощенная, но она и у Толстого, по-моему, достаточно однозначная.
Минусы. Во-первых, как я уже сказала, нерусские актеры, с их мимикой, привычными жестами, не воспринимаются русским зрителем как выразители русского характера и русской души. Что касается внешности, добавила бы еще, что Анна в образ, нарисованный Толстым не вписывается, хотя играет, на мой взгляд, неплохо. Ее Анна - неистовая, страстная, не очень глубоко рефлексирующая (это, похоже, прочтение режиссера), но достаточно экзальтированная. Во-вторых, к сожалению, на мой взгляд проблема фильма не в том, что он "не русский" (ну как он может быть русским?), а в том, что понимание любви, как оно выражено в фильме, кардинально отличается от Толстовского. Любовью в фильме названа животная страсть Анны и покорное попустительство Долли. По некоторым нюансам сложилось впечатление, что это и мнение авторов фильма. Высший свет изображен совсем уж неприкрыто, пошловато, с менталитетом циников из двадцать первого века. Все же их пошлость и гнилость у Толстого изображены потоньше (сути это, впрочем, не меняет).
В общем и целом, хочется опять вернуться к плюсам и отметить, что, в отличие от советской трактовки, Анна изображена не жертвой и не революционеркой, а рабой собственных страстей, от них и пострадавшей. Благодарю за внимание.
7 февраля 2013 в 15:18 | Ответить
Подскажите, пожалуйста, на каком плейере можно услышать английскую дорожку. Или информация об английском аудио ложная?
miunchik
6 февраля 2013 в 10:20 | Ответить
Обожаю исторические фильмы,но это-фарс и балаган!
alod2006
6 февраля 2013 в 09:51 | Ответить
agnessikлажа полная...декорации вообще отдыхают...наверное бюджет Гарри Поттера в 2 если не в 3 раза больше ...

как вобще можно сравнивать? в гари поттере очень много графики. Естественно бюджет совершенно другой, если быть точным первая часть ГП обошлась в 4 раза дороже.
nikozappa
6 февраля 2013 в 09:49 | Ответить
согласен. По-моему, там был коньяк с огурцом. (сути не меняет, - с одной стороны, показать русских дэбилами, с другой - полное непонимание глубокой разницы правил поведения русского аристократа тех времен и сегодняшнего американского интеллигента. Ну того интеллигента, который писал этот "талантливый" сценарий)
BarentsЭта не та версия, где Вронскому предлагают «похмелиться» стаканчиком ВИСКИ с огурцом? Смотрел по «Культуре»… после такого «пассажа» плюнул и досматривать не стал.
batzen
6 февраля 2013 в 07:43 | Ответить
surico"анна каренина с легкостью носила свое пышное тело" - цитата из книги. о да, кира найтли тут как раз к месту...

"Анна Каренина ехала в карете с поднятым задом" (цитата из сочинения)
agnessik
5 февраля 2013 в 20:07 | Ответить
лажа полная...декорации вообще отдыхают...наверное бюджет Гарри Поттера в 2 если не в 3 раза больше ...
surico
5 февраля 2013 в 14:00 | Ответить
"анна каренина с легкостью носила свое пышное тело" - цитата из книги. о да, кира найтли тут как раз к месту...
aib1512
5 февраля 2013 в 04:08 | Ответить
Рідкісна фігня скажу я вам. Жалію тих, що платили гроші і ходили в кінотеатр. В дитинстві недочитав книгу, а зараз недодивлюсь кінофільм. Якби не Кіра Найтлі взагалі не було б на що дивитись. Американці переборщили з декораціями, дитячими паравозиками, навіть сцени кохання схожі ееее на гімнастичні вправи.
Bler22
4 февраля 2013 в 23:58 | Ответить
Если честно даже не думала, что Найтли так удасться сыграть Каренину.... очень очень тронуло.... даже наверно охренительно
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions