Георгий Чистяков - Над строками Нового Завета / Религия / 2011 / Денис Гаврилов / MP3

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Автор: Георгий Чистяков
Название: Над строками Нового Завета
Год выпуска: 2011
Жанр: Религия
Выпущено: Предание
Озвучивает: Денис Гаврилов

Описание: "Книга эта родилась много лет тому назад - как цикл размышлений вслух над строками Нового Завета. Теперь уже невозможно установить, кто первый (вероятно, кто-то из сотрудников журнала «Истина и Жизнь») придумал этот заголовок - именно «над строками», а не «над страницами» Нового Завета. Название оказалось идеальным, потому что именно отдельным строчкам Писания и размышлениям над ними были посвящены те встречи, на которые мы собирались по вечерам в московском храме свв. Космы и Дамиана, стараясь вместе вслушаться в то, что говорит нам в Евангелии Христос. Конечно же, как учёный, как филолог и богослов, к каждой беседе я готовился, читая специальную литературу, обращаясь к серьёзным научным комментариям и самым разным, порой неожиданным трудам. Но затем начиналась беседа - и строилась она вопреки всем канонам университетской лекции. Задача заключалась не в том, чтобы прочитать популярный курс по экзегетике, пусть даже основанный на современных исследованиях и включающий в себя последние открытия учёных библеистов. Нет, она состояла в ином: в том, чтобы вместе научиться вслушиваться в каждое слово Евангелия, научиться видеть за каждым словом мир, внутри которого проповедует Иисус, и воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает"

Аудио: MP3, 56 Кбит/с, моно
Размер: 351 МБ
Продолжительность: 14:39:31
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
Bratman
9 августа 2015 в 23:38 | Ответить
Неоднозначное впечатление, местами интересные мысли, местами какие-то банальные рассуждения.
Особенно режет слух русскому православному человеку частое: "... Иисус ... Иисуса ... Иисусу ..." (типичный "протестантизм"). Вдруг среди этого обычно только на службе читаемого Имени (церковные песнопения, молитвы, служебное чтение Писания) - привычное "Христос", совсем редко "Спаситель" (практически, русский перевод смысла Имени Господа), не помню был ли вообще "Господь"...
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions