Тренировочный день / Training Day / 2001 / ДБ, АП (Гаврилов), СТ / Blu-Ray (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Тренировочный день
Оригинальное название: Training Day
Год выпуска: 2001
Жанр: Триллер, криминальная драма, реальные события, лучшая роль Оскар
Выпущено: США, Австралия, Warner Bros., Village Roadshow Pictures, NPV Entertainment
Режиссер: Антуан Фукуа
В ролях: Дензел Вашингтон, Итэн Хоук, Скотт Гленн, Том Беренджер, Харрис Юлин, Рэймонд Дж. Бэрри, Клифф Кёртис, Др. Дре, Снуп Догг, Мейси Грей, Шарлотта Айянна, Ева Мендес, Ник Чинланд, Джейм Гомес, Рэймонд Крус

О фильме: В Лос-Анджелесе, улицы которого наводнены торговцами наркотиками, те, кто поклялся обществу блюсти закон, нарушают его на каждом шагу. Детектив полиции Алонзо Харрис, ветеран отдела по борьбе с распространителями "дури", пользуется весьма сомнительными, а подчас и противозаконными методами, ради благой цели очищения улиц города от преступников. К Харрису приставляют новичка, которому предстоит 24 часа наблюдать за работой опытного копа с более чем десятилетним стажем и параллельно учиться. Впервые в работе молодой полицейский сталкивается с этическими проблемами, которые ежедневно приходится решать каждому служителю правопорядка: что важнее - неукоснительное следование букве закона или результат, когда «вор должен сидеть в тюрьме»…

Качество: Blu-Ray (1080p)
Видео: VC-1, 16.4 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с), французский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 20.12 ГБ
Продолжительность: 02:02:02
Перевод: Дублированный, авторский
Субтитры: Русские, английские, французские, немецкие
Комментарии ( Комментировать )
Zapupen
21 мая 2017 в 03:46 | Ответить
Фильм супер! Очень супер!только нужно смотреть в правильном переводе! я обратил внимание что в нескольких местах бывает разный перевод из-за которого в фильме каждый раз смысл меняется!
Проблема в том что в одном переводе - одно переведено правильно, так другое подкачало, в другом аналогично. В результате, лучше смотреть на анг. так больше понятно.
Дубляж - никакой наш дубляж в этом фильме не сравнится с оскараносным Дензелом. Что бы фильм этот прочуствовать и впечатлится - нужен голос актеров оригинальный.
И по поводу ГГ. В том то все и дело, что ГГ - не самый плохой. Более того я ему сочувствую больше чем молодому копу. Потому и оскар и все такое. Не хочу спойлерить, но вся сила этого фильма в неоднозначности. А вот наши переводчики в большинстве своем сделали его однозначным, черно-белым. В оригинале - просто шедевр!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions