Хоббит и Несносный Супердед / The Hobbit: The Desolation of Smaug / 2015 / ЛМ / HDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Хоббит и Несносный Супердед
Оригинальное название: The Hobbit: The Desolation of Smaug
Год выпуска: 2015
Жанр: Комедия, пародия, фэнтези
Выпущено: США
Режиссер: Питер Джексон, Гном Пасаран
В ролях: Мартин Фриман, Иэн МакКеллен, Ричард Армитедж, Джеймс Несбитт, Кен Стотт, Грэм МакТавиш, Уильям Кирчер, Стивен Хантер (II), Дин О`Горман, Эйдан Тёрнер

О фильме: Смешной перевод фильма "Хоббит: Пустошь Смауга".Поход к Дырявой горе продолжается. Супердед больше не верит в существование термоядерного динозавра, но не унывает — ему подворачивается новый способ вернуться на Землю с опостылевшей Пандоры. Правда, этот способ может вылезти боком всей захолустной планетке. А то и всей Вселенной — ведь Супердед никогда не пасовал перед масштабами своих бессмысленных и беспощадных подвигов.

Качество: HDRip
Видео: XviD, 2187 Кбит/с, 720х400
Аудио: АС3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 1.67 ГБ
Продолжительность: 01:31:14
Перевод: Любительский многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
Lesnik445
2 апреля 2016 в 05:53 | Ответить
Он сильно походит на Две сорваные башни? и Возвращение бомжа и продолжение Властелина колец 4 серия !
Ira2005
7 ноября 2015 в 16:28 | Ответить
GranitnijОн сильно походит на две сорваные башни? Если да, буду качать)

В плане поржать - уступает - улыбает часто, но чтобы прямо смешно - ну где-то раз в 20-30 минут. Пару фраз можно цитировать. Достойный продукт. Но... Трилогия про колечко для моей семьи такая же культовая, как Бойцовский клуб - пересматриваем по 2 раза в год. Этот перевод я досмотрела с 5 попытки. Думаю второй раз обязательно посмотрю, т.к. лет через 5 совершенно забуду, что вообще его смотрела. Есть такие фильмы, которые не просто забыл. что смотрел. но и по ходу фильма не вспоминаешь что же там дальше.
В плане того, что накрутили абсолютно другой сюжет - тут конечно ребята расстарались сильнее Гоблина - коктейль из нескольких фильмов - забористо получилось.
Голос у Гоблина гораздо приятней. Тут голоса как из унитаза - бубнят и сопли жуют.
Плюс они не просто перевели - они повставляли многое из других фильмов, чего Гоблин не делал. Не могу сказать. что задумка не удалась - прикольно - но на любителя - меня лично не торкнуло. Вот чего-то душевного не хватает - наверное Божией искры.
Но посмотреть стоит - все равно лучше многих других. Например французская "кинокомедия" "Шеф/Comme un chef (The Chef)" меня вообще не насмешила и улыбнула-то всего раза 3 за весь фильм.
Кстати, посмотрела Хобот в гоблиновском переводе - не особо понравилось, данный хоть и не шедевр, но лучше - если бы еще голоса нормальные и с выражением может прямо неплохо было бы.
Granitnij
1 сентября 2015 в 21:29 | Ответить
Он сильно походит на две сорваные башни? Если да, буду качать)
den4aa
24 августа 2015 в 11:16 | Ответить
поравилось, вот гоблин скучноват был.
Komiksss
21 августа 2015 в 15:58 | Ответить
Вот честно, прежде чем написать комментарий, ты хоть 5 секунд подумал?
SpyPsyЧья работа?
Xellos
12 августа 2015 в 21:16 | Ответить
хехе школоло детектед =) не по возрасту значит вам оказалось большинство приколов из трилогии от гоблина =)
Антон7777777Как по мне, то оба фильма от этой студии про хоббита и супердеда клевые и пересматривал не раз, а вот трилогия про кольцо в смешном переводе гоблина как раз ни о чем - один раз когда-то смотрел и забыл даже там о чем сюжет. Так как, г-н Пучков не работает с видеорядом, а использует оригинальный и просто озвучивает персонажей одним голосом. Да и вообще Гоблину не удаются смешные переводы в отличии от правильных, которые он делает.
Phil0001
1 августа 2015 в 18:12 | Ответить
Честно говоря ждал большего после 1-ой пародии,но эта часть надежд моей не оправдала. Конечно посмеяться можно( есть даже ооочень смешные моменты), но все же эта часть сильно проигрывает первой, но посмотреть для интереса стоит. Жду 3-ю часть а этой ставлю 7/10 - все таки пародий хороший не так много в мире.
Litovmaksim
6 июля 2015 в 15:48 | Ответить
а что за второй фильм, как найти?
adbo
1 июля 2015 в 17:41 | Ответить
есть прикольные моменты в оригинале пародии, но переводчики похоже говна поели перед работой. идея была хорошей, но получился отстой.
shuphay
29 июня 2015 в 11:11 | Ответить
добавьте семпл, дабы знать что качаешь
habb
27 июня 2015 в 15:39 | Ответить
НЕТ, это идиотизм придурков, которым делать нечего
hunt27гоблин озвучивал?
ivanrudko
24 июня 2015 в 00:59 | Ответить
mike760о вкусах не спорят, а озвучивая подобным образом мнение о чем либо можно ожидать симметричный ответ в свою строну

первый автор погорячился с формой комментария, а вот по сути - абсолютно прав.
mike760
21 июня 2015 в 17:28 | Ответить
hduitНу зачем этот калл здесь?

о вкусах не спорят, а озвучивая подобным образом мнение о чем либо можно ожидать симметричный ответ в свою строну
ЛеликХ
20 июня 2015 в 23:41 | Ответить
Ух ты, супер!
Спасибо valera19723!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions