Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Робокоп (Робот-полицейский)
Оригинальное название: RoboCop
Год выпуска: 1987-1993
Жанр: Боевик, криминал, фантастика, антиутопия
Выпущено: США, Orion Pictures Corporation, Tobor Productions
Режиссер: Пол Верховен, Ирвин Кершнер, Фред Деккер
В ролях: Питер Уэллер, Нэнси Аллен, Дэн О'Херлихи, Ронни Кокс, Кертвуд Смит, Мигель Феррер, Роберт Дукуй, Рэй Уайз, Фелтон Перри, Пол МакКрейн, Роберт Джон Бёрк, Марио Мачадо, Реми Райан, Джоди Лонг, Джон Пози
О фильме: Ближайшее будущее, погрязший в преступности и насилии Детройт. Полицейский Алекс Мерфи гибнет в схватке с бандой жестоких преступников. Могущественная корпорация OCP возрождает его в образе робота, в котором от человека остаются только лицо и обрывки воспоминаний. Неуязвимый благодаря новым способностям Мерфи выходит на городские улицы, чтобы поддерживать закон и порядок, но в электронном сознании человека-машины возникает новое чувство – жажда мести.
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 17500 Кбит/с, 1920x1040, 1916x1040
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), украинский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 54.01 ГБ
Продолжительность: 01:42:46, 01:56:40, 01:44:50
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 17500 Кбит/с, 1920x1040, 1916x1040
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), украинский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Размер: 54.01 ГБ
Продолжительность: 01:42:46, 01:56:40, 01:44:50
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- queeen455452
- 19 мая 2024 в 08:08 | Ответить
Скажите первый фильм 1987 дублирован или многоголосый.
- igorella87
- 16 февраля 2018 в 01:02 | Ответить
Уважаемые пользователи Кинозала, приглашаю вступить в группу хранителей HDCLUB
//kinozaltv.life/groupex.php?id=952
Кому не безразлична судьба релиз-группы HDCLUB помогите с сохранением раздач HDCLUB в Кинозале.
По всем вопросам хранения раздач HDCLUB пишите мне ЛС.
Тема на форуме, как стать хранителем //forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=272714
//kinozaltv.life/groupex.php?id=952
Кому не безразлична судьба релиз-группы HDCLUB помогите с сохранением раздач HDCLUB в Кинозале.
По всем вопросам хранения раздач HDCLUB пишите мне ЛС.
Тема на форуме, как стать хранителем //forum.kinozaltv.life/showthread.php?t=272714
В детстве меня этот фильм очень сильно поразил, это было настоящее откровение. И это при том, что в те времена я смотрел только "техническую" часть фильма, не понимая всего черного юмора и иронии, заложенных в этих фильмах. Я считаю, что это не просто трилогия фильмов о человеке-машине, а это одна из лучший трилогий вообще.
Слоган фильма гласил: «Part man. Part machine. All cop. The future of law enforcement.» («Частично человек. Частично машина. Целиком полицейский. Будущее охраны правопорядка.»)
В СССР эпоху перестроечного "видеобума" конца 1980-х - начала 1990-х фильм распространялся на "пиратских" видеокассетах в авторских закадровых переводах Василия Горчакова, Андрея Гаврилова и Вартана Дохалова. Уже с середины 1990-х в России - в переводах Григория Либергала, Петра Карцева, Сергея Визгунова и других.
В послесоветское время фильм в начале 1990-х показывался на 1-м и 4-м каналах ТРК "Останкино" с многоголосым закадровым переводом аудиостудии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино». В марте 1996 года фильм был показан на телеканале НТВ с многоголосым закадровым переводом телекомпании. Также осенью 1997 года фильм был показан на телеканале РТР (Россия-1) с многоголосым закадровым переводом студии "Нота".
В СССР эпоху перестроечного "видеобума" конца 1980-х - начала 1990-х фильм распространялся на "пиратских" видеокассетах в авторских закадровых переводах Василия Горчакова, Андрея Гаврилова и Вартана Дохалова. Уже с середины 1990-х в России - в переводах Григория Либергала, Петра Карцева, Сергея Визгунова и других.
В послесоветское время фильм в начале 1990-х показывался на 1-м и 4-м каналах ТРК "Останкино" с многоголосым закадровым переводом аудиостудии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино». В марте 1996 года фильм был показан на телеканале НТВ с многоголосым закадровым переводом телекомпании. Также осенью 1997 года фильм был показан на телеканале РТР (Россия-1) с многоголосым закадровым переводом студии "Нота".