Твин Пикс: Сквозь огонь (Огонь иди за мной) (Расширенная версия) / Twin Peaks: Fire Walk with Me (Extended cut) / 1992 / ПМ / BDRip (720p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Твин Пикс: Огонь иди за мной (Твин Пикс: Сквозь огонь)
Оригинальное название: Twin Peaks: Fire Walk with Me
Год выпуска: 1992
Жанр: Триллер, криминальная драма, детектив, фантастика
Выпущено: США, Франция, New Line Cinema, CiBy 2000
Режиссер: Дэвид Линч
В ролях: Шерил Ли, Кифер Сазерленд, Рэй Уайз, Мэдчен Эмик, Дэна Эшбрук, Фиби Августин, Дэвид Боуи, Эрик ДаРе, Мигель Феррер, Памела Гидли, Хезер Грэм, Крис Айзек, Мойра Келли, Пегги Липтон, Дэвид Линч

О фильме: Добро пожаловать в Твин Пикс! Тихий городок в живописной долине с населением 51201 человек, где можно попробовать чертовски вкусный кофе и домашний вишневый пирог. Твин Пикс выглядит процветающим местом, где живут добропорядочные граждане, преданные семейным устоям. С первого взгляда их жизнь похожа на идиллическую. Но только с первого взгляда. Здесь всё совсем не то, чем кажется, и каждому есть что скрывать. Загадочная смерть и расследование, больше похожее на разгадку необычной шарады. Таинственный дневник, мистически исчезнувшие свидетели, странная красная комната, кошмарные галлюцинации, зловещие предзнаменования и юная школьница Лора Палмер, сжигающая свою жизнь… В эту версию фильма включены все "Пропавшие фрагменты" (The Missing Pieces) - удаленные и расширенные сцены из полнометражного фильма Дэвида Линча «Твин Пикс: Сквозь огонь», в которых представлены многие герои оригинального сериала, чьи сюжетные линии были полностью вырезаны из оригинальной версии фильма. Некоторые сцены раскрывают загадки, которые были в фильме или сериале. Впервые мы увидим, что произошло после сцены в ванной комнате. Все материалы вошедшие в данный релиз, были отобраны и смонтированы Дэвидом Линчем в 2013 году.

Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 5289 Кбит/с, 1280x720, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский, английский (AAC, 2 ch, 256 Кбит/с)
Размер: 7.75 ГБ
Продолжительность: 03:29:44
Перевод: Профессиональный многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
Хомич
9 декабря 2023 в 13:16 | Ответить
Посмотрел 3тий сезон с постаревшими актёрами. Дедушка Линч столько психоделического мусора накидал в сериал.

KomuzikСпасибо. Столько годноты когда-то выкинули в мусорное ведро.
Komuzik
13 ноября 2022 в 14:43 | Ответить
Спасибо. Столько годноты когда-то выкинули в мусорное ведро.
BlackB1rdy93
13 апреля 2022 в 19:10 | Ответить
nSnake64nextstage, благодарю за цитирование моего сообщения со ссылками. Сам хотел выложить это тут, но у меня не вставлялись ссылки вообще, ну вот совсем. Видимо вновь зарегистрировавшимся такая роскошь непозволительна. (
"Гусары" перестали молчать и сделали это, хотя для хайпа более чем поздновато уже конечно. Но не уверен что сборка с переводом Сербина существовала раньше, особенно в 2013 году, учитывая что "Пропавшие фрагменты" вышли в 2014 если мне не изменяет память. Мой же монтаж русского перевода для версии Q2 появился в начале 2015, если ничего не путаю и это не был перевод Сербина. Так что всё же существование подобных сборок в 2013-м посмею поставить под сомнение.

Дружище, благодарю за труды. Первый раз смотрел полную версию.
D3ZOXY
7 апреля 2022 в 17:51 | Ответить
Будет ли версия в 1080p?
На Rutracker.org есть версия в качестве, но там не все сцены, 02.58.24.
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5260655
alex2k11
21 января 2021 в 21:55 | Ответить
Лора в эпизоде, где Боби убивает не-Майка, просто супер)
31 августа 2020 в 16:01 | Ответить
yadi.sk/d/_zNsgVp3v7aX-Q
отличный перевод, спасибо nSnake64
jocker922
16 октября 2019 в 01:20 | Ответить
Короче, так Сербина мы и не послушали( Ни одна ссылка не открывается - ни здесь, ни на рутрекере(
3 марта 2019 в 13:33 | Ответить
nextstage, благодарю за цитирование моего сообщения со ссылками. Сам хотел выложить это тут, но у меня не вставлялись ссылки вообще, ну вот совсем. Видимо вновь зарегистрировавшимся такая роскошь непозволительна. (
ТДВ— гусары молчат? ) Каждый фанат скачал подобную сборку еще в 13 г. с "Рутрекера".

"Гусары" перестали молчать и сделали это, хотя для хайпа более чем поздновато уже конечно. Но не уверен что сборка с переводом Сербина существовала раньше, особенно в 2013 году, учитывая что "Пропавшие фрагменты" вышли в 2014 если мне не изменяет память. Мой же монтаж русского перевода для версии Q2 появился в начале 2015, если ничего не путаю и это не был перевод Сербина. Так что всё же существование подобных сборок в 2013-м посмею поставить под сомнение.
nextstage
3 марта 2019 в 12:50 | Ответить
nSnake64, автор русской дорожки фанатского издания Q2 сделал монтаж перевода Сербина, дли версии представлееной тут. Подробности:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=76960306#76960306
Итак, если кому-то это интересно, то я тут на досуге собрал на коленке аудио дорожку с переводом Ю. Сербина, для версии фанатского монтажа с кинозала. И вот теперь выставляю это дело на суд, обсуждение и осуждение благодарной и не очень благодарной публики.
Почему именно для той версии? Ну решил остановиться на ней, как на содержащей все вырезанные сцены, даже ту одну которую не было в оригинальном монтаже от Q2 (приседающий Купер).
Вообще я очень давно вынашивал идею сделать дорожку Сербина, с тех самых пор как появился его перевод Пропавших фрагментов. Но что-то меня удерживало, кроме конечно-же лени и отсутствия мотивации. Возможно причина была в том что голоса раннего Сербина и более позднего, некоторым образом отличаются, или в том что у раннего Сербина в переводе было несколько досадных косяков, лично меня напрягавших. А может и в том что ранний Сербин упорно называл Донну Дана, трудно уже сказать что именно было причиной откладывания в долгий ящик. Но теперь я это всё же собрал и предлагаю всем желающим ознакомиться.
Если кто-то сделает раздачу фильма вместе со вшитой дорожкой, просьба указывать меня как автора монтажа дороги.
Краткий список изменений по сравнению с оригинальной дорожкой от Q2 и с оригинальным переводом раннего Сербина:
00:09:30 - Не было перевода, вставлен кусочек из другого перевода.
00:38:20 - Неправильный перевод (декабрь вместо февраля), вставлен кусочек из другого перевода.
00:41:20 - Полностью перемонтирована музыка во всей сцене, сделана более громкой.
01:38:57 - Неправильный перевод (на свободе вместо в вигваме) вставлен кусочек из перевода позднего Сербина.
01:45:58 - Убран неправильный перевод (был Уилл вместо Лио).
02:45:34 - В сцену вмонтирована музыка.
02:49:42 - В сцену вмонтирована музыка.
vadimiusodin
23 августа 2018 в 16:06 | Ответить
Ну и как , данная версия вносит какую-то ясность ?
SerJoCristo
23 июня 2018 в 22:13 | Ответить
Картинка в скринах полностью подчеркивает направления развития сюжета данного сериала
maquetu
31 августа 2017 в 19:46 | Ответить
Респект за эту версию! Досматриваю оригинальный сериал 90-х, решил после него посмотреть фильм, а тут такая находка!
ТДВ
1 июля 2017 в 03:00 | Ответить
Вот почему никто
— гусары молчат? ) Каждый фанат скачал подобную сборку еще в 13 г. с "Рутрекера".
horge
24 мая 2017 в 22:20 | Ответить
за релиз Спасибо. В avi будет? Многолоска от кого (ОРТ , Twister)?
jocker922
16 октября 2016 в 12:53 | Ответить
Вот почему никто не приделает перевод Сербина? Ведь он есть как и для обычной версии, так и для Missing Pieces?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions