Локис (Рукопись профессора Виттенбаха) (Советская прокатная копия) / Lokis. Rekopis profesora Wittembacha / 1970 / ДБ / DVB

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Локис
Оригинальное название: Lokis. Rekopis profesora Wittembacha
Год выпуска: 1970
Жанр: Фэнтези, ужасы, экранизация
Выпущено: Польша, P.P. Film Polski
Режиссер: Януш Маевский
В ролях: Юзеф Дурьяш, Эдмунд Феттинг, Густав Люткевич, Малгожата Браунек, Зофия Мрозовска, Ханна Станкувна, Богуш Билевский, Владислав Девойно, Витольд Хольц, Ирена Хорецка, Анна Ярачувна, Анджей Красицкий, Ядвига Курылюк, Веслава Мазуркевич, Станислав Мильский

О фильме: Экранизация по произведению: Проспера Мериме. 19 век, литовская провинция. В имении, принадлежащем благородному семейству, останавливается пастор. Его хозяева — молодой человек и его сумасшедшая мать. Местные крестьяне считают, что в господском доме давно поселилась нечистая сила. Они говорят, что однажды на барыню напал в лесу медведь, и ее сын — это сын медведя. Вскоре пастор понимает, что это правда: по ночам молодой человек превращается в медведя.

Качество: DVB
Видео: MPEG-2, 4241 Кбит/с, 704x576@768x576
Аудио: Русский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 2.85 ГБ
Продолжительность: 01:34:40
Перевод: Дублированный
Комментарии ( Комментировать )
katinkanov
7 декабря 2017 в 22:50 | Ответить
Замечательно снятый фильм по новелле Проспера Мериме. На самом деле, это вовсе не "фэнтэзи", объяснения вполне реальные, фантастика и сказочность здесь от деревенских народных преданий литовской глубинки 19-ого века. Как много, оказывается, было отличных польских режиссёров в польском кино прошлого века!
Киссми
30 октября 2017 в 08:06 | Ответить
Верная первоисточнику, размеренная и ровная экранизация новеллы Мериме, в которой до самой кульминации лишь отдельные детали служат нагнетанию смутного беспокойства, да и кульминация решена у Маевского гораздо сдержаннее, чем в первоисточнике, где лицо молодой литовской панночки "было растерзано, а открытая грудь залита кровью". Казалось бы, шоковое зрелище так и просится в финал ради контраста, но режиссер явно избежал его сознательно, закончив картину совсем на другой, меланхолической и тягучей ноте. Столь же неожиданно оформлены начальные титры, на которых проплывающий за окном поезда пейзаж виден только в двух маленьких линзах - лежащих на столике очках Виттенбаха; каким-то образом это отдаление, под атмосферную мелодию Войцеха Килара, создает странный замогильный эффект, словно собиратель фольклора въезжает в страну мертвых. Это настроение служит лейтмотивом фильма: там, где у Мериме была экзотика дикого лесного края, у Маевского получилась своего рода тургеневская готика. Двоякость возможной интерпретации подчеркнута сильнее, чем в новелле: подталкивая своего трезвого пастора к иррациональности, сам режиссер явно склоняется к психологической версии случившегося.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions