Карты, деньги, два ствола / Lock, Stock and Two Smoking Barrels / 1998 / ДБ, 8 x ПМ, 6 x АП, СТ / BDRip (720p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Торрент-файл обновлен 19 февраля 2022 в 19:16 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Карты, деньги, два ствола
Оригинальное название: Lock, Stock and Two Smoking Barrels
Год выпуска: 1998
Жанр: Триллер, криминал, гангстерский
Выпущено: Великобритания, Handmade Films Ltd., PolyGram Filmed Entertainment, SKA Films, Summit Entertainment
Режиссер: Гай Ричи
В ролях: Джейсон Стэйтем, Ник Моран, Джейсон Флеминг, Декстер Флетчер, Винни Джонс, Ленни МакЛин, П.Х. Мориарти, Вэс Блэквуд, Стинг, Фрэнк Харпер, Стивен Макинтош, Николас Роу, Ник Марк, Чарльз Форбс, Питер МакНиколл

О фильме: Четверо молодых парней накопили каждый по 25 тысяч фунтов, чтобы один из них мог сыграть в карты с опытным шулером и матерым преступником, известным по кличке Гарри-Топор. Парень в итоге проиграл 500 тысяч, на уплату долга ему дали неделю. В противном случае и ему и его «спонсорам» каждый день будут отрубать по пальцу, а потом… Чтобы выйти из положения, ребята решили ограбить бандитов, решивших ограбить трех «ботаников», выращивающих марихуану для местного наркобарона. Но на этом приключения четверки не заканчиваются…

Качество: BDRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 14.2 Мбит/с, 1278x692
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 15.26 ГБ
Продолжительность: 01:47:23
Перевод: Дубляж, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
VasjaHrenov
11 июня 2022 в 17:48 | Ответить
что значит Пучков (Гоблин, поздний)?
Это новый?
SORDIS
10 августа 2021 в 10:00 | Ответить
jocker922А чего матерный перевод Неоклассики не приделали?

Терпеть не могу переводы Неоклассики. Спиздили матерную манеру перевода у Гоблина и думают, что круто переводят....
Так Пучков хоть прикольно переводит и маты вставляет в самых чётких местах, где в реальной жизни без мата не выразишь. А неоклассика лепит те маты где попало, на трети фильма уже уши вянут и дальше смотреть не хочется...
Правильно, что не добавили дорожку. Кому сильно нужно отдельно скачают.
jocker922
7 ноября 2019 в 17:27 | Ответить
А чего матерный перевод Неоклассики не приделали?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions