История игрушек 4 / Toy Story 4 / 2019 / ДБ, ПМ, СТ / BDRip (AVC)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Торрент-файл обновлен 18 октября 2019 в 15:55 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: История игрушек 4
Оригинальное название: Toy Story 4
Год выпуска: 2019
Жанр: Мультфильм, фэнтези, комедия, приключения, семейный, полнометражный
Выпущено: США, Pixar Animation Studios, Walt Disney Pictures
Режиссер: Джош Кули
В ролях: Том Хэнкс, Тим Аллен, Энни Поттс, Тони Хейл, Кигэн-Майкл Ки, Мадлен МакГроу, Кристина Хендрикс, Джордан Пил, Киану Ривз, Элли Матсумура

О фильме: Астронавт Базз, ковбой Вуди, пёс Слинки, тиранозавр Рекс и вся команда игрушек снова вместе, и они как никогда готовы к приключениям. С тех пор, как Энди поступил в колледж, игрушки поселились в доме своей новой хозяйки Бонни, которая вот-вот пойдет в детский сад. Первый день в детском саду положит начало череде событий, в которой найдется место и путешествиям с погонями, и знакомству с новыми игрушками, и встречам с некоторыми из старых друзей и даже романтической истории.

Качество: BDRip (AVC)
Видео: MPEG-4 AVC, 1788 Кбит/с, 1024x428
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 2.01 ГБ
Продолжительность: 01:40:03
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
klar12
27 октября 2019 в 13:00 | Ответить
LOZKADEGTYAНе совсем понимаю политику кинозала. Зачем к дубляжу прикручивать любительский перевод, заведомо худший чем дубляж.
Ладно бы профессиональный, от какого либо канала, чтоб у людей был выбор. Но тут явно HDRezka Studio проигрывает.
Ни в коем случае не хочу наехать HDRezka Studio, спасибо им за работу, очень часто выручают. Но прикручивать их к официальному озвучиванию не имеет смысла.

Часто закадровый перевод лучше дубляжа. Некоторым просто нравится слышать оригинальную звуковую на фоне. Вариантов много. Не судите по себе.
Автору спс.
LOZKADEGTYA
9 октября 2019 в 18:57 | Ответить
Не совсем понимаю политику кинозала. Зачем к дубляжу прикручивать любительский перевод, заведомо худший чем дубляж.
Ладно бы профессиональный, от какого либо канала, чтоб у людей был выбор. Но тут явно HDRezka Studio проигрывает.
Ни в коем случае не хочу наехать HDRezka Studio, спасибо им за работу, очень часто выручают. Но прикручивать их к официальному озвучиванию не имеет смысла.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions