Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе / Духовная / 2010 / FB2, EPUB, MOBI, PDF

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Оригинальное название: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в синодальном переводе
Год выпуска: 2010
Жанр: Духовная литература
Выпущено: Россия, Москва, Российское Библейское общество
Язык: Русский

Описание: Библия - собрание священных текстов христиан, состоящее из Ветхого и Нового заветов. История русского перевода Библии начинается с Российского библейского общества, созданного по инициативе Александра I в 1816 году. Однако в 1826 году деятельность библейского общества была прекращена по просьбе церковных властей. Духовенство опасалось, что перевод будет способствовать появлению ересей. Вскоре первенствующий Митрополит московский Филарет (Дроздов) добился у царя разрешение на перевод и печатания Священного Писания на русском языке. Впервые полный синодальный перевод Библии на русском языке вышел в 1876 году. Язык этой Библии обладает уникальными литературными достоинствами: благодаря эмоциональности и ритму перевод близок по форме к стихотворениям в прозе. Издание Библии на русском языке является важным событием в истории русского христианства.

Формат: FB2, EPUB, MOBI, PDF
Качество: eBook, электронная копия
Размер: 24 МБ
Подобные раздачи не найдены
Комментарии ( Комментировать )
Walkman2020
17 ноября 2020 в 12:16 | Ответить
Спасибо Вам МумиКин (и раздающим) огромное за эту Великую Книгу- Священный кладезь мудрости, верный указатель пути очищения и спасения нашего!
Слава Богу за всё
alexpt
18 апреля 2020 в 07:11 | Ответить
Это не только сборник религиозных текстов, но и одна из основ нашей культуры (наряду с античностью и местными вариантами язычества). Без осознания прошлого непросто понять настоящее.
Кстати, синодальный перевод был немалым событием в истории российской культуры - россияне обнаружили, что христианство не ограничивается невнятными церковными бубнениями на старославянском, но также включает в себя и интереснейшие историю и мифологию - российские литераторы и живописцы охотно понесли как к просвещенной публике, так и в народ разнообразные библейские сюжеты.
А предшествующим поколениям (ярким примером является "наше всё" - Пушкин) приходилось использовать французские или немецкие тексты - латынью владели немногие, а иврит и вовсе не был в ходу.
РакотВообще, я славянин (НЕхристианин), но скачаю. Противника надо знать в лицо ) Перечитаю подзабытое
Ракот
17 апреля 2020 в 23:46 | Ответить
Вообще, я славянин (НЕхристианин), но скачаю. Противника надо знать в лицо ) Перечитаю подзабытое
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions