Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 13 ноября 2020 в 16:18 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Большой куш
Оригинальное название: Snatch.
Год выпуска: 2000
Жанр: Триллер, комедия, криминал, гангстерский
Выпущено: Великобритания, США, Columbia Pictures, SKA Films
Режиссер: Гай Ричи
В ролях: Джейсон Стэйтем, Брэд Питт, Бенисио Дель Торо, Стивен Грэм, Алан Форд, Деннис Фарина, Раде Шербеджия, Винни Джонс, Джейсон Флеминг, Майк Рейд, Робби Ги, Ленни Джеймс, Юэн Бремнер, Эд, Уильям Бек
О фильме: Четырехпалый Френки должен был переправить краденый алмаз из Англии в США своему боссу Эви. Но вместо этого герой попадает в эпицентр больших неприятностей. Сделав ставку на подпольном боксерском поединке, Френки попадает в круговорот весьма нежелательных событий. Вокруг героя и его груза разворачивается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского дна - русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера и угрюмого громилы грозного мафиози. Каждый норовит в одиночку сорвать Большой Куш.
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 18000 Кбит/с, 1920x1040, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский, английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 14.09 ГБ
Продолжительность: 01:42:47
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 18000 Кбит/с, 1920x1040, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский, английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 14.09 ГБ
Продолжительность: 01:42:47
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- karasidi86
- 13 ноября 2020 в 12:50 | Ответить
Гоблин AC3 5.1 640 kbps. Подогнана под BD
magnet:?xt=urn:btih:a54f18785b38aacbebc43a9373eb2f451406611c
Мне, кстати, новая озвучка больше понравилась, имею ввиду интонацию Пучкова.
magnet:?xt=urn:btih:a54f18785b38aacbebc43a9373eb2f451406611c
Мне, кстати, новая озвучка больше понравилась, имею ввиду интонацию Пучкова.
Пересмотрел с огромным удовольствием. Теперь без косяков перевода :)
Это о каких таких переводчиках идет речь?
Любитель построил ковчег, а "профессионалы" - Титаник.
Переводит он, подозреваю, все таки сам. Говорить - не говорит. Здесь практика нужна.
Мало ли как там начиналась его переводческая деятельность. Почему веришь какому-то продюсеру, а Пучкову - нет? Если лично не знаком - это все вкусовщина, а значит домыслы и вымыслы.
Что конкретно тебе в лицо он наврал?
Ты вот сейчас тоже тут слюной все забрызгал и врешь, т.к. доказать ты нифига не сможешь. Если тебе не нравится, то чего ты вечно в этих темах ошиваешься? Заняться больше нечем?
Вот опять врешь и выдумываешь. Не надо примазываться ко всем - говори только за себя. Я его гуру никогда не считал, а оцениваю только результат, по факту. Если твои детские фантазии с возрастом померкли - это опять же твои и только твои проблемы. В этом мире все "на любителя". Это называется "на вкус и цвет", о которых обычно умные люди не спорят. Но ведь это явно не про тебя :)
Это о каких таких переводчиках идет речь?
Любитель построил ковчег, а "профессионалы" - Титаник.
Переводит он, подозреваю, все таки сам. Говорить - не говорит. Здесь практика нужна.
Мало ли как там начиналась его переводческая деятельность. Почему веришь какому-то продюсеру, а Пучкову - нет? Если лично не знаком - это все вкусовщина, а значит домыслы и вымыслы.
Что конкретно тебе в лицо он наврал?
Ты вот сейчас тоже тут слюной все забрызгал и врешь, т.к. доказать ты нифига не сможешь. Если тебе не нравится, то чего ты вечно в этих темах ошиваешься? Заняться больше нечем?
Вот опять врешь и выдумываешь. Не надо примазываться ко всем - говори только за себя. Я его гуру никогда не считал, а оцениваю только результат, по факту. Если твои детские фантазии с возрастом померкли - это опять же твои и только твои проблемы. В этом мире все "на любителя". Это называется "на вкус и цвет", о которых обычно умные люди не спорят. Но ведь это явно не про тебя :)
Да какая разница, кто переводит) наговаривает красиво? Красиво! А так - дело вкуса. Про знание языка не отрицает. Про Хоббита он неоднократно просил прощения. Там проблемы с авторскими правами. Ведь в "Божья Искра" постоянно долбит добротный музон на фоне. Вот и не хватает денег. Личность то известная теперь, всё по закону. Скидываться никто никого не заставлял. Книги пишет до сих пор, просто очень-очень редко. В игры сам не играет, потому что времени у него на все не хватает. Сам говорил: "Играл бы постоянно. Но реакция уже не та, да и времени на это нет. Поэтому был приглашен (какой то там) и он следит за новостями и иногда проводит стримы". Да и вообще, ему дом доделывать надо
"Вспоминая фильм Святые из Бундока" вспоминается культовый сериал Прослушка. Жаль, что господин Пучков его не озвучил, особенно жаль из за легендарной 4 серий 1 сезона (сцена в квартире убитой).
- 7 ноября 2020 в 23:40 | Ответить
Ты видать не в курсе, что означает авторский перевод. Так же не совсем вкурсе кто такой Дмитрий Пучков. Если знал бы, такого бы не написал.
- 7 ноября 2020 в 23:38 | Ответить
TBiL, как всегда выше всех похвал!
ЗЫ: А какие слова именно были заменены, ибо складывается впечатление, что их там не особо много.
ЗЫ: А какие слова именно были заменены, ибо складывается впечатление, что их там не особо много.
- MasaloffBig
- 7 ноября 2020 в 23:16 | Ответить
Спасибо! Обновлённый, как признался сам Пучков. Ну будем посмотреть.
- karasidi86
- 7 ноября 2020 в 22:57 | Ответить
Начинается)
- 7 ноября 2020 в 22:53 | Ответить
Послушаю, если понравится, то сделаю