Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Кото на озере
Оригинальное название: Umi no koto
Год выпуска: 1966
Жанр: Драма, мелодрама
Выпущено: Япония, Toei Co. Ltd., Toei Kyoto Co. Ltd.
Режиссер: Томотака Тасака
В ролях: Ёсико Сакума, Кацуо Накамура, Гандзиро Накамура, Хисано Ямаока, Минору Тиаки, Митиё Когурэ, Кирин Кики, Куниэ Танака, Тиё Окада
О фильме: По роману Цутому Мидзуками. Саку покинула родную деревню, чтобы учиться в окрестностях озера Бива плести их шелка струны для сямисэна и кото. Она приглянулась молодому пареньку Укити, но его забрали в армию. Знаменитый исполнитель песен нагаута встретил Саку и пленился её красотой. Теперь у неё есть выбор: остаться в деревне и ждать любимого или уехать в Киото, чтобы посвятить себя искусству игры на сямисэне.
Качество: HDTV (1080i)
Видео: MPEG-2, 8325 Кбит/с, 1440x1080@1920x1080
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), японский (ААС, 2 ch, 125 Кбит/с)
Размер: 7.8 ГБ
Продолжительность: 02:09:21
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские
Видео: MPEG-2, 8325 Кбит/с, 1440x1080@1920x1080
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), японский (ААС, 2 ch, 125 Кбит/с)
Размер: 7.8 ГБ
Продолжительность: 02:09:21
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские
Подобные раздачи не найдены
Комментарии ( Комментировать )
Старинная японская поговорка: Когда дует ветер, кошек становится меньше.
Попробуйте самостоятельно восстановить пропущенные звенья логической цепочки в поговорке.
Нет сомнения что у тебя, терпеливый Кинозалец , не получилось найти эти звенья.
А вот и объяснение поговорки.
Ветер швыряет в глаза людей пыль и они слепнут; слепцы зарабатывают на жизнь игрой на сямисенах; их делают из кошачьих шкур, а струны — из кошачьих кишок.
Как всё логично и просто )))
Попробуйте самостоятельно восстановить пропущенные звенья логической цепочки в поговорке.
Нет сомнения что у тебя, терпеливый Кинозалец , не получилось найти эти звенья.
А вот и объяснение поговорки.
Ветер швыряет в глаза людей пыль и они слепнут; слепцы зарабатывают на жизнь игрой на сямисенах; их делают из кошачьих шкур, а струны — из кошачьих кишок.
Как всё логично и просто )))