Тупой и еще тупее (Расширенная версия) / Dumb & Dumber (Unrated) / 1994 / ПМ / BDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Тупой и еще тупее
Оригинальное название: Dumb & Dumber
Год выпуска: 1994
Жанр: Комедия
Выпущено: США, Motion Picture Corporation of America (MPCA), New Line Cinema
Режиссер: Питер Фаррелли, Бобби Фаррелли
В ролях: Джим Керри, Джефф Дэниелс, Лорен Холли, Майк Старр, Карен Даффи, Чарльз Роккет, Виктория Роуэлл, Джо Бэйкер, Хэнк Брандт, Тери Гарр

О фильме: Два полных придурка, Ллойд Крисмас и Харри Данн пытаются нагнать красивую девушку Мэри Суонсон, чтобы вручить ей потерянный ею чемоданчик-дипломат. Кретинам невдомек, что Мэри обронила его специально, в качестве выкупа по договоренности с бандитами, похитившими ее мужа. Ведь внутри лежит кругленькая сумма в гринах. На мохнатой машине уникальной марки "Овчарка" двое идиотов пересекают Америку от Род-Айленда до Колорадо, где и находят обворожительную Мэри, в которую Ллойд уже успел втюриться без памяти.

Качество: BDRip (Blu-ray 1080p)
Видео: XviD, 1746 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 2.18 ГБ
Продолжительность: 01:52:49
Перевод: Профессиональный многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
viktoria2571
20 октября 2018 в 01:21 | Ответить
Редко комментирую - если очень нравится, или если ужасный кретинизм как это!
А как много восхищающихся, вот где ужас :) Слаще горькой редьки ничего не ели...
Desmodell
19 февраля 2015 в 11:41 | Ответить
Чертовски замечательный фильм, просто бомба, куча смешных и тупых моментов, где можно было посмеяться от души, нужно будет посмотреть следующие части.
Оценка: 10 из 10
darkwildwind
22 февраля 2010 в 21:08 | Ответить
Спасибо за фильм в нормальном качестве и с нормальны переводом!
Превосходная комедия с классическим американским юмором. Несмотря на довольно тупых героев, фильм получился забавным, веселым и даже немного поучительным. Пожалуй этот фильм, наряду с "Маской", стал самым успешным и знаковым для Керри. Советую к просмотру!
user345i
5 декабря 2009 в 15:17 | Ответить
nik444Ребята!Все конечно прекрасно,но нтв-шный перевод лучше любого другого!К сожалению,такого нигде не могу найти(

С переводом и правда беда.
Скачал несколько раздач, везде халтура (даже в переводе Гаврилова).
В многоголосом шутки не смешные (НТВ-шный перевод был качественней).
Более-менее ничего перевод Сербина, но там стерео 2.0.
Удивляюсь, как такой по-настоящему уморительный фильм не удосужились дублировать.
Sanyck
26 ноября 2009 в 19:45 | Ответить
nik444Ребята!Все конечно прекрасно,но нтв-шный перевод лучше любого другого!К сожалению,такого нигде не могу найти(

А я вам так скажу: что перевод всегда тот лучше, который услышал первым, если бы вы услышали этот, то НТВ-шный вам бы показался тоже не таким уж крутым. Так и с песнями например бывает: ты услышал первым ремикс, или кавер версию, и подумал - "Вот это вестч!", а потом услыхал оригинал и думаешь :"Что за лопух это поёт?", вот лично мне так кацца.
Li123
18 августа 2009 в 20:15 | Ответить
MihalkoffСамая сильная комедия по моему мнению.Я думаю даже больше что у Керри эта коммедия была пиком корьеры.
А по-моему пик - "Маска" год правда все тот же
1981all
16 февраля 2009 в 12:09 | Ответить
ValiantDiа что тут чего нет в обычной?Чем дополнена что не вырезано?

Вот, что об этом пишут официальные источники :) :
Фильм выходил в прокат в двух различных вариантах: укороченном и полным. По соображениям цензуры некоторые нелицеприятные сцены первоначально были вырезаны, и долгое время зрители наблюдали усечённую версию. В 2006 году под эгидой программы по переизданию старых фильмов «New Line Home Entertainment Platinum Series» компания New Line Cinema выпустила полную версию.
* В сокращённой версии, в сцене, когда Джо Менталино собирается оторвать Пити (попугаю Гарри) голову, слышно только фразу «Иди к папочке! (англ. I tawt I taw a putty tat!)», и потом сцена сразу прекращается. В полной же версии показывают, как он своими огромными пальцами сворачивает несчастному попугаю шею.
* В придорожном кафе, когда грубый дальнобойщик Сиа Басс собирается высморкаться в гамбургер Гарри, камера перемещается на Ллойда, и из всего процесса слышно только специфичный звук. В полной версии камера зафиксирована на дальнобойщике, и зрители имеют возможность с максимальной подробностью наблюдать попадание внутренних выделений Басса в еду Гарри.
* Когда Джо и Шей, остановившись на дороге, поджидают микроавтобус Ллойда и Гарри, Шей идёт в кусты и произносит фразу: «Отвернись, мне нужно отлить (англ. Turn around, I gotta squeeze a lemon)» и присаживается на корточки. В сокращённой версии эта сцена отсутствует, поэтому непонятно, почему в путешествие с героями отправляется один только Джо.
* В полной версии расширена сцена в туалете заправочного пункта, когда Сиа Басс обнаруживает Ллойда в одной из кабинок. Ллойд в панике начинает повторять одну и ту же фразу «думай о хорошем, думай о хорошем, думай о хорошем» («find a happy place»), на что дальнобойщик, снимая штаны и поправляя свои гениталии, отвечает: «Я покажу тебе нечто хорошее! (англ. I’ll show you a happy place!)».
* В полной версии присутствует дополнительная сцена, когда после заправочной станции сидящий за рулём микроавтобуса Гарри начинает подтрунивать над находящимся рядом Ллойдом. Начинает спрашивать, чем, стоя на коленях, можно было заниматься с огромным мужиком, стоящим со спущенными штанами. Ллойд злится и обижается.
* Из оригинальной версии была вырезана песня «The ballad of Peter Pumpkinhead» группы Crash Test Dummies, которая звучала в одной из сцен, когда Ллойд, Гарри и Джо Менталино находились в придорожном ресторане. Скорее всего, к цензуре этот шаг не имеет никакого отношения, песня была удалена из-за проблем с авторскими правами.
* В сокращённой версии отсутствует достаточно продолжительный диалог между Ллойдом и Гарри, когда те находятся в номере мотеля, предназначенного для молодожёнов. Разговор просто изобилует туалетными нелицеприятными фразами, например, Ллойд признаётся, что «отжарил» бы Гарри, если бы у того были сиськи.
* В Аспене, когда Гарри собирается на свидание с Мэри Свэнсон, в сокращённой версии отсутствует небольшая сцена. Ллойд делает приятелю замечание, что в новом обтягивающем лыжном костюме у того слишком выпирает мужское достоинство. Гарри оправдывается тем, что это такая европейская мода.
* Во время второго свидания с Мэри, Гарри из-за действия слабительного бежит в туалет и обильно испражняется в сломанный унитаз. В сокращённой версии, Мэри, находящаяся на кухне, кричит, что унитаз сломан. Гарри кричит в ответ, что всего лишь чистит зубы и бреется. В полной версии этот момент показан наиболее детально, в частности, показывают, как Гарри открывает в туалете окно и выливает всё содержимое унитаза на улицу.
16 февраля 2009 в 12:03 | Ответить
MihalkoffСамая сильная комедия по моему мнению.Я думаю даже больше что у Керри эта коммедия была пиком корьеры.

Насчет пика карьеры не согласен, кривлялся он здесь супер, но как актер раскрылся абсолютно в других фильмах. А фильм действительно можно назвать классикой американской комедии...
turexa
11 февраля 2009 в 17:49 | Ответить
Это Мега крутой фильм!Просто офигенно крутой в доску фильмак, вот так вот я скажу блин! И те кто говорит ,что фильм тупой- вы,сука, правы! Но вы ограниченные люди, и вам никогда не понять самых смешных в мире шуток,поэтому смейтесь над сериалом счастливы вместе! сори за эмоции
crashonly
13 января 2009 в 19:02 | Ответить
этот фильм снимал Режиссер, а тот какойта любитель)
ValiantDiа что тут чего нет в обычной?Чем дополнена что не вырезано?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions