12 стульев / Zwolf Stuhle (2 серии из 2) / 2004 / ЛО / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: 12 стульев
Оригинальное название: Zwolf Stuhle
Год выпуска: 2004
Жанр: Комедия, экранизация
Выпущено: Германия
Режиссер: Ульрике Оттингер
В ролях: Георгий Делиев, Геннадий Скарга, Светлана Дягилева, Борис Раев, Светлана Равицкая

О фильме: Старая русская аристократка на смертном одре открывает зятю свою тайну, заключающуюся в том, что после революции она спрятала свои драгоценности в одном из двенадцати салонных стульев. Ее зять, Ипполит Матвеевич Воробьянинов, бывший предводитель дворянства и светский лев, работает в маленьком городишке в отделе регистрации смертей и браков. Он немедленно принимается за поиски сокровища. Однако, Воробьянинов – не единственный, кто ищет драгоценности. Вместе с ним их ищут Остап Бендер, Великий комбинатор, умный и красивый мошенник, а также отец Федор, которому богатая аристократка также открыла свою тайну. И начинается дикая охота за стульями, которая проходит на севере и на юге, на западе и на востоке, на земле и на воде, по городам и весям. По одноимённому роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова.

Качество: DVDRip
Видео: XviD, ~ 1768 Кбит/с, 608x384, 640x400
Аудио: MP3, 2 ch, ~ 128 Кбит/с
Размер: 2.65 ГБ
Продолжительность: 2 x ~ 01:39:30
Перевод: Любительский одноголосый
Комментарии ( Комментировать )
ayrat6366
27 июня 2019 в 01:48 | Ответить
Редкостный хлам, снято на уровне любительского театра, актёры играют на отъ*бись. «Нищую» Россию снимали в (на) Украине. Лучше «Маски-шоу пересмотрите».
inskip7691
26 июня 2019 в 02:56 | Ответить
Ну и дерьмо!
Как такой гениальный комик, как Делиев подвизался сниматься в такой галиматье?
lialia
13 декабря 2017 в 20:51 | Ответить
13 декабря исполнилось 115 лет со дня рождения русского писателя, журналиста и сценариста Евгения Петрова ( (Евгения Петровича Катаева) (1902-1942).
С 1938 года был главным редактором журнала «Огонек». В годы Великой Отечественной войны - фронтовой корреспондент. В соавторстве с Ильей Ильфом написал несколько романов, повестей и новелл, ставших классикой отечественной сатирико-юмористической литературы.
Приглашаем всех желающих в группу: Писатели-Юбиляры
Тема на форуме: Юбиляры литературы и искусства 2017
supervik
9 июня 2015 в 00:00 | Ответить
А что - разве ее нет ? Вот она - пожалуйста ! //kinozaltv.life/details.php?id=656483
LarSenLtd
5 января 2014 в 16:04 | Ответить
хотелось бы найти вот такую экранизацию //ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E2%E5%ED%E0%E4%F6%E0%F2%FC_%F1%F2%F3%EB%FC%E5%E2_%28%F4%E8%EB%FC%EC,_1970%29
просто в коллекцию фильмов. из-за Мэла Брукса
ingyang
2 августа 2013 в 11:57 | Ответить
"Почему все не так? Вроде все как всегда: То же небо - опять голубое,
Тот же лес, тот же воздух и та же вода, только ..."

... вышло чего-то иное. Это иное кино "12 стульев", не такое, к какому я привык.
Нет, все очень даже близко к оригинальному тексту, и тут немецкого режиссера упрекнуть не в чем. (Разве что по мелочам.) Немецкая педантичность, в целом, не подвела. Но кино - это не только текст, но еще и картинка. И картинка, увы, подвела. Она совершенно не передает атмосферу книги и времени происходящих в ней событий. Скажем, поселок Вилково в Одесской области со своими каналами - это не "обычный" городок, типа N. Более, чем обычно, доставляют и современные городские реалии (парикмахерские, трамваи, автобусы, одежда людей и т.п.), никак не соответствующие концу 20-х годов прошлого века. Одесса, в этом смысле, конечно, выглядит древнее, чем Москва, но все читатели уже как-то привыкли, что "Ося и Киса" поехали все же в Москву, а не в Одессу.
Наконец, актеры. Из всех мне наиболее понравилась Бузько в роли Эллочки Людоедки. Как по мне, это самая лучшая Эллочка из всех тех, которых я видел. И дело тут не в точности соответствия экранного образа книжному. Наташа Бузько, несмотря на пресловутые фразы, выглядела не столько тупой, сколько сексуальной. И я совершенно понимаю ее мужа, инженера Щукина, который, ради ее сексапильности, готов мириться с ее вульгарностью и ограниченностью.
Остальные роли особо отметить не могу. Они, как плохие новогодние игрушки из анекдота, "чего-то не радуют". Как и весь фильм в целом.
Но раздающему все равно огромное спасибо за возможность ознакомиться ... пусть даже с такой, скажу прямо, неудачной попыткой очередной экранизации, подтвердившей поговорку о том, что русскому хорошо, то немцу - смерть.
amariamangie
9 сентября 2012 в 18:39 | Ответить
Зашибись фильм, причём во всех смыслах. Смотрела оба советских фильма и 1971 и 1976 года - нет слов, классика экранизаций, но этот фильм сносит со стула хотя бы отсутствием логики - вроде 20е годы 20 века, а герои разъезжают в трамвае, проезжает мимо них москвич или ещё какое ведро с болтами и гайками, возомнившее себя автомобилем, Бендер даже знает слово "виза".
Как и предыдущий коментатор, решила глянуть данное кинцо из-за Георгия Делиева. Его Бендер и Киса - колоритная парочка. У Воробьянинова вечный вид, будто отобрали конфетку. А Делиев-Бендер просто порадовал тем, что некоторую часть фильма разгуливал в гламурных подтяжках, топлесс и с накрашенным лицом.
Не жалею что посмотрела данное "авторское кино от режиссёрши немецкого артхауса", видела много бреда, но этот один из лучших.
starfox
6 июня 2011 в 16:28 | Ответить
Большего дерьма чем этот фильм, я ещё не видел!
Соблазнился на Делиева, но...его уровень - это Маски-шоу.
Здесь он, как собственно и остальные занятые в фильме граждане ( актёрами их назвать, язык не поворачивается ) играют на уровне клубной самодеятельности, города Мухосранска!
Лучше чем 12 стульев с Мироновым и Папановым или с Гомиашвили и Филипповым нет!
А это - ДЕРЬМО!
Моя оценка - 1.
annam250
16 апреля 2010 в 16:42 | Ответить
Вообще странно как-то это всё...
Актёры прекрасно умеют разговаривать по-русски,
но очевидно их озвучили немцы,
а потом некто перевёл их на русский язык ?
Как по мне -- полная ахинея с переводом !
16 апреля 2010 в 16:33 | Ответить
Leda777А никто не знает, где скачать кубинский фильм 12 стульев.Он еще круче немецкого будет.

Тута есть : //kinozaltv.life/details.php?id=524978
Бомбардир
14 января 2010 в 02:30 | Ответить
Спасибо раздающему и всем ,кто поддержал раздачу(пришлось долго ждать ). Посмотрел и стало стыдно за искорёженное произведение. Судя по всему, фильм настолько малобюджетный,что деньги тратились наверно только на зарплату артистам. Декораций нет.Костюмов нет.Музыки нет. А "артисты",кроме двух главных героев, из кружка самодеятельности.А ,по большому счёту, всё зависит от режиссёра. Видимо для немцев и так сойдёт.
pet123
10 августа 2009 в 21:04 | Ответить
может я чего не понимаю, но у меня в обычном Windows Media идет русский перевод поверх тихого немецкого текста... Все прекрасно слышно и понятно.
Раздающему спасибо за редкость!
Tesseract
5 мая 2009 в 07:49 | Ответить
Ах ты, господи... Как можно было так испоганить классический сюжет?
Фильм превратили в некий театр абсурда с помесью отвратной игры актёров и с нищей Россией. Бендер предстал каким-то стилягой, позёром. Фи. Смотреть противно.
Eugene45
23 марта 2009 в 21:15 | Ответить
Первый сэмпл нормально залил и я его скачал за 47 секунд,
а со вторым уже минут 15 мучаюсь
serkalolizo
PetisovСэмпл 2 А перевод там текста от автора. Это как в нашем фильме Зиновий Гердт читал.

Спасибо качаем послушаем...
Да чем то голос молодого КОСТОЛЕВСКОГО напоминает,но вроде ничего...Возьму попозже...скачаю качество хорошее фильма...
Trottor
23 марта 2009 в 17:27 | Ответить
PetisovСэмпл
Спасибо за сэмпл, судя по нему надо написать вместо Перевод: Любительский, одноголосый
Язык: Русский
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions