Джек Лондон - Полное собрание сочинений. Том 12. Черепахи Тэсмана / Приключения / 2006 / Вадим Максимов / MP3

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Автор: Джек Лондон
Название: Черепахи Тэсмана
Год выпуска: 2006
Жанр: Приключения
Выпущено: ИДДК, Бизнессофт
Озвучивает: Вадим Максимов

Описание: Двенадцатый том «Полного собрания сочинений» выдающегося американского писателя Джека Лондона (1876-1916) включает в себя знаменитую книгу рассказов «Черепахи Тэсмана». Эта книга, написанная рукой зрелого мастера, стала последним произведением, вышедшим при его жизни. Для рассказов, входящих в сборник характерны острый, захватывающий сюжет, парадоксальные, неожиданные развязки и в тоже время лиричность, осмысление прожитой жизни – все то, за что миллионы читателей во всем мире любят произведения писателя.

Аудио: MP3, 192 Кбит/с, стерео
Размер: 407 МБ
Продолжительность: 04:56:40
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
nb92
11 мая 2015 в 15:45 | Ответить
Уважаемые любители приключенческой литературы, желающие стать Хранителями могут обратиться к кураторам проекта Хранители. Художественная литература
Для желающих скачать раздачу (если есть затруднения) сделана вкладка Позвать Хранителей в меню "Ознакомление"
sam952
21 ноября 2009 в 09:35 | Ответить
К раздатчику, как раз претензий никаких, наоборот - уважение и благодарность за творческое отношение к делу! Не надо спешить с выводами, прочитайте внимательнее комменты и Вы поймете, что вопрос к переводчикам, ибо уже давно принятое выражение(еще в прошлом веке ЮНЕСКО!) у некоторых превращается в "научное исследование". Это и вызывает недоумение...
wildroseРебята давайте жить дружно!
Коссить Раздатчика, это как рубить сук на котором сидишь!
Раздатчик старается изо всех сил,
доносит до нас книгу, а мы всё недовольны,
Однажды и нас выкосят, за наш сарказм, и отправят в Гиену.
NewmanВ советских переводах, которые трудно заподозрить в непрофессиональности, например, смотри 14 томник Джека Лондона в фиолетовом дермантине, название звучит так:"Черепахи Тасмана". Конечно, один из способов заявить о своём переводе, как самом лучшем - это выпендриться в самом простом деле, перевести название хоть на один звук, а по другому.
издеваетесь
20 ноября 2009 в 22:57 | Ответить
wildroseРебята давайте жить дружно!
Коссить Раздатчика, это как рубить сук на котором сидишь!
Раздатчик старается изо всех сил,
доносит до нас книгу, а мы всё недовольны,
Однажды и нас выкосят, за наш сарказм, и отправят в Гиену.
NewmanВ советских переводах, которые трудно заподозрить в непрофессиональности, например, смотри 14 томник Джека Лондона в фиолетовом дермантине, название звучит так:"Черепахи Тасмана". Конечно, один из способов заявить о своём переводе, как самом лучшем - это выпендриться в самом простом деле, перевести название хоть на один звук, а по другому.
Спасибо Вам за добрые слова. Вы совершенно правы, стараешься ищешь хороший и интересный материал. Но бывают и недовольные ( но а как без них ) Люди разные всем не угодишь, будем терпимы
sam952
20 ноября 2009 в 21:47 | Ответить
Черепахи Тасмана:
Finis
Блудный отец
Бродяга и фея
История, рассказанная в палате для слабоумных
Клянусь черепахами Тасмана
Конец сказки
Неизменность форм
Первобытный поэт
Джек Лондон подразумевал черепах с острова Тасмания, открытого Абелем Янсзоном Тасманом ( нидерл. Abel Janszoon Tasman, 1603 — 10 октября 1659) — голландский мореплаватель, исследователь и купец. Получил мировое признание за возглавляемые им морские походы в 1642—1644 годах. Первым среди известных европейских исследователей достиг берегов Австралии, Новой Зеландии, Тонга и Фиджи. Результатом его путешествий стало подтверждение того, что Австралия это единый земельный массив).
Согласен полностью с Newman!
Раздающему респект за работу и за попытку привить хороший вкус! +5!
Newman
20 ноября 2009 в 21:15 | Ответить
В советских переводах, которые трудно заподозрить в непрофессиональности, например, смотри 14 томник Джека Лондона в фиолетовом дермантине, название звучит так:"Черепахи Тасмана". Конечно, один из способов заявить о своём переводе, как самом лучшем - это выпендриться в самом простом деле, перевести название хоть на один звук, а по другому.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions