Прощай, полицейский / Adieu, poulet / 1975 / ДБ, ПД / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Прощай, полицейский
Оригинальное название: Adieu, poulet
Год выпуска: 1975
Жанр: Детектив, криминальная драма, триллер, экранизация
Выпущено: Франция, Les Films Ariane, Mondex Films
Режиссер: Пьер Гранье-Дефер
В ролях: Лино Вентура, Патрик Девэр, Виктор Лану, Франсуаза Брион, Клод Риш, Жюльен Гиомар, Пьер Торнад, Мишель Пейрелон, Клод Броссе, Кристиана Тиссо, Жерар Эрольд, Патрик Фейгельсон, Эва Франсис, Мишель Бон, Жак Риспаль

О фильме: Совершено зверское убийство молодого парня. Честный и принципиальный комиссар Виржа не хочет закрывать глаза на нечистоплотные средства предвыборной борьбы одного политического деятеля по фамилии Лардатт, чей подручный и совершил преступление. Дело доходит до отстранения комиссара от дела... с повышением в должности, но не в Париже, а в Монпелье, куда ему следует отбыть в ближайшее время. Виржа, желая вывести на чистую воду банду Лардатта, вместе со своим помощником Лефевром устраивает "спектакль", в результате чего против них начинается расследование на предмет коррупции, и по этой причине он остается в Париже. Кольцо вокруг преступника сжимается...загнанный в угол убийца берет в заложники предавшего его Лардатта, но Виржа... спешит занять свою новую должность...

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1674 Кбит/с, 640x384
Аудио: Русский, английский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 1.27 ГБ
Продолжительность: 01:27:12
Перевод: Дублированный, профессиональный двухголосый
Комментарии ( Комментировать )
nelly1979
27 марта 2024 в 02:00 | Ответить
Тоже с удовольствием пересмотрел этот фильм молодости!

СлавянофилыДавно хотела найти и пересмотреть фильм молодости. Помню, произвел на меня неизгладимое впечатление. Особенно Вентура.
GoldFlower
14 июля 2019 в 16:15 | Ответить
Сегодня исполняется 100 лет со дня рождения актера Лино Вентуры. Для многих этот актёр стал «окном в мир французского кино», несмотря на то, что он всю жизнь так и оставался гражданином Италии. Будучи исключительным семьянином и классическим итальянским отцом он всегда хотел играть простых, обыкновенных людей, играть саму жизнь, но ему как на зло доставались роли полицейских и бандитов. Режиссёров подкупала исключительно брутальная внешность и настоящий титул чемпиона по боксу, и мало кто знал, что у него было самое доброе сердце на свете! Благодаря ему он прожил удивительную жизнь, оставшись до конца верным одной женщине и разделив с ней горести военного времени и радости семейного счастья, создал в кино галерею незабываемых ролей, в которых всегда искал самого себя, не идя на поводу у золотого тельца и шумихи славы. И хотя именно оно подвело его тем печальным октябрьским днём.., но этот человек всё равно не ушёл из жизни насовсем! Ведь его творчество навсегда стало частицей нас, благодарных зрителей и ценителей настоящего французского кино!
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2019
Тема на форуме - «Юбиляры 2019»
Alex1377021
4 августа 2018 в 15:41 | Ответить
Потому и вопросы такие!
katusha77Господи, да ваш пост без переводчика читать нельзя. Ужас...
Mikhail2107
8 мая 2013 в 01:47 | Ответить
100 лучших франц. фильмов 70-х, если кому интересно:
filmsdefrance.com/gallery/Best_Of_Films_1970.html
Есть, также "The best French comedies"
filmsdefrance.com/gallery/Best_Of_Films_Comedy.html
И другие рейтинги:
filmsdefrance.com/home.html
P.S. Просьба, в виде исключения, позволить ссылки на другие сайты.
yanus2010
11 сентября 2011 в 11:38 | Ответить
Извините за слоган - просто ПРУСЬ , отличный фильм , СПАСИБО РАЗДАЮЩЕМУ!
slonn2008
18 апреля 2011 в 23:01 | Ответить
Прекрасный французский детектив, посмотрел сегодня с большим удовольствием. Спасибо за раздачу!)
elefant65
25 января 2011 в 20:32 | Ответить
Спасибо за великолепный фильм, и за любимые голоса наших актёров в "Советском дубляже"!
Nadenka83
12 ноября 2010 в 00:50 | Ответить
У меня был этот фильм в постсоветском переводе, но все это не то , а тут увидела Советский дубляж, только хотела попросить вернуться на раздачу, как вдруг скачалось со скоростью 10 МБ/сек! УРА! Спасибо всем!
Genry777
20 октября 2010 в 12:01 | Ответить
Большое спасибо раздающему и всем, кто помог мне скачать этот замечательный фильм,
за доставленное удовольствие.
Славянофилы
25 февраля 2010 в 13:02 | Ответить
Давно хотела найти и пересмотреть фильм молодости. Помню, произвел на меня неизгладимое впечатление. Особенно Вентура. Огромное спасибо раздающему, удачи и любви!
Колымский
19 января 2010 в 15:36 | Ответить
Большое спасибо за фильм и за то, что стали указывать "Советский дубляж". Теперь и СЭМПЛ качать не надо. Зашёл на страницу, увидел надпись "Советский дубляж" и жмёшь СКАЧАТЬ не задумываясь.Помню ещё на кассетах вышел фильм "Клеопатра" с очень, мягко говоря, неприятным голосом переводчика. Не поверите, но и 10 минут я не мог выдержать, и так со многими фильмами. И вот теперь - спасибо раздающим - стали указывать какой дубляж, чтобы не тратить время на бесполезное для некоторых качание. А фильмы в СССР закупали за границей самые интересные и не жалели денег на профессиональный дубляж. Многие жалуются, что раньше вырезали большие отрывки сексуальных сцен, но большинству людей совсем не интересно подглядывать как бы в замочную скважину за тем, как М.Мастрояни тискает в своих обьятиях С.Лорен. А кому очень интересна эта тема, так этого дерьма в интернете хватает. Ещё раз СПАСИБО за хороший фильм с Советским, а значит - отличным, дубляжом!
katusha77
18 января 2010 в 14:53 | Ответить
kostelen
А мне нипонятно... Дубляж - не дубляж... Савецкий - не савецкий...
Ап чом базар? И причом здеся трудящиися?
Перивод-та есть элиментарный?!
Наскока я знаю - Лино Вентура па-русски не гаварил...
Мне - чо? Периводчика приглашать?
Раздающему и глядящим (администрации) - уважуха, канешна!

Господи, да ваш пост без переводчика читать нельзя. Ужас...
Pagedown
17 января 2010 в 22:51 | Ответить
"Советский дубляж" - значит переведено в советское время (страна такаяя была СССР ) А дубляж - значит не слышно иностранной речи.
kostelen
17 января 2010 в 21:54 | Ответить
demitri80
kiki1977
demitri80А что значит советский дубляж
Перевод: Дублированный (Советский дубляж)

По просьбам трудящихся добавляем Советский дубляж в описание раздачи. А то люди могут подумать что современный и качать не будут. Администрация не против.

Вот теперь понятно спасибо!

А мне нипонятно... Дубляж - не дубляж... Савецкий - не савецкий...
Ап чом базар? И причом здеся трудящиися?
Перивод-та есть элиментарный?!
Наскока я знаю - Лино Вентура па-русски не гаварил...
Мне - чо? Периводчика приглашать?
Раздающему и глядящим (администрации) - уважуха, канешна!
katusha77
17 января 2010 в 20:25 | Ответить
demitri80А что значит советский дубляж
Перевод: Дублированный (Советский дубляж)

По просьбам трудящихся добавляем Советский дубляж в описание раздачи. А то люди могут подумать что современный и качать не будут. Администрация не против.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions