Ночной базар / 2004 / РУ / DVDRip

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Оригинальное название: Ночной базар
Год выпуска: 2004
Жанр: Фантастика
Выпущено: Россия, ОАО "Первый канал", Таббак
Режиссер: Тимур Бекмамбетов
В ролях: Константин Хабенский, Владимир Меньшов, Валерий Золотухин, Мария Порошина, Галина Тюнина, Гоша Куценко, Алексей Чадов, Жанна Фриске

О фильме: Пародия на фильм "Ночной дозор". Однажды Сергей Лукьяненко – известный писатель, автор сценария "Ночного дозора" сказал: "Каждый голливудский болкбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет с дозором, если мы не успеем раньше". За реализацию проекта взялась "Первая видеокомпания". Смешной перевод "Дозора" с русского на русский сделал коллега Сергея Лукьяненко, писатель и сценарист Александр Бачило. Герои новой версии фильма заговорили хорошо знакомым голосом Леонида Володарского – "переводчика с прищепкой на носу". Музыкальные пародии Александра Пушного сделали фильм еще веселее, и вот перед Вами "Ночной базар"!

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1950 Кбит/с, 720x384
Аудио: AC3, 2 ch, 448 Кбит/с
Размер: 2.05 ГБ
Продолжительность: 01:58:20
Язык: Русский (Леонид Володарский)
Комментарии ( Комментировать )
leyfound
26 декабря 2020 в 04:00 | Ответить
И "Ночной базар" лучше оригинала, и "Братва и Кольцо" с продолжениями намного интереснее своего прародителя.
26 декабря 2020 в 03:56 | Ответить
пенелопа1Удивительно смешно и совсем не пошло! Браво Гоблину!

Причём здесь Гоблин/Пучков?
пенелопа1
21 августа 2016 в 06:20 | Ответить
Удивительно смешно и совсем не пошло! Браво Гоблину!
baltika721
25 января 2013 в 11:58 | Ответить
ArialBlaCkЭто товарищ Пушной, у него много подобного добра)
ночной дозор & александр пушной & станiславъ
ArialBlaCk
16 января 2013 в 21:27 | Ответить
Песенка в финале прикольная.
Диск где-то валяется, не нашёл.
Поэтому и качаю. Из-за песенки. "Вот перед нами Антон Городецкий, выглядит так, будто пьёт не по-детски..." :)

Это товарищ Пушной, у него много подобного добра)
blob
11 января 2012 в 12:27 | Ответить
Песенка в финале прикольная.
Диск где-то валяется, не нашёл.
Поэтому и качаю. Из-за песенки. "Вот перед нами Антон Городецкий, выглядит так, будто пьёт не по-детски..." :)
Leo282009
8 января 2012 в 05:50 | Ответить
Вообще-то Лукьяненко сам предложил сделать пародию на этот фильм. И никто не был против - ни Эрнст, ни Файзиев. Так что все легально
losde
2 сентября 2011 в 20:03 | Ответить
viadukполное дерьмо, юмор для отморозков или вы все в россии уже такие.
вопрос к админам, ето явно не легальный фильм /перевод/ почему вы тогда тут его держите ? я попытаюсь достучатся до производителей оригинала что бы они вам штраф наложили за порчу оригинальной идеи и морального ушерба.

вообще-то, господин Придурок, данный перевод делался с полного согласия авторов фильма. Он даже в реестре на кинопоиске имеется (как и "Антибумер") Гоблина
DrQuake
24 августа 2011 в 23:50 | Ответить
viadukполное дерьмо, юмор для отморозков или вы все в россии уже такие.
вопрос к админам, ето явно не легальный фильм /перевод/ почему вы тогда тут его держите ? я попытаюсь достучатся до производителей оригинала что бы они вам штраф наложили за порчу оригинальной идеи и морального ушерба.

Ну вот ты говоришь прямо своим постом что вы там эмигранты очень отсталые по развитию, но не значит же это что все уж совсем...
css0101
14 августа 2011 в 22:03 | Ответить
юмор для отморозков или вы все в россии уже такие.

нет, не все. и большинство из нас не судят о целом народе посмотрев один какой-нибудь фильм.
DrQuake
11 июня 2011 в 06:43 | Ответить
Юмор там очень... в общем тонкий, даже до меня многое только со второго просмотра дошло.
wowozka
3 апреля 2011 в 01:24 | Ответить
Решение всегда можно найти...но у нас ,почему то всё через жопу.....а базарчик должен быть....и место ему найти не проблема.
Как тут не понятно ? Ночью все хапуги спят и некому собирать дань. Вот и решили от него избавиться.Лишний раз убеждаешься....всё для народа.
Благадарю за труд и золото!фильм очень хорош похож на реалную жизнь происходящего.
Palisandr
2 февраля 2011 в 23:27 | Ответить
Классно сделано. Я, кстати, его посмотрел первым, до настоящего фильма. После этого оригинал смореть не мог. Одна фраза "ты чего сову порвала?" чего стоит. Лучше, чем оригинал. Безусловно.
shaolin5
11 октября 2010 в 03:08 | Ответить
Без Володарского фильм как скучная пародия, он можно сказать оживил сей бредовый фильм, так что смотрится в сто раз прикольней. Смотрел с пывом, порадовался классному переводу
Тиль
26 сентября 2010 в 08:54 | Ответить
Именно Володарский и читает. Послушайте на титрах в конце - там всё сказано.
Спасибо за раздачу, на раз посмотреть нормально.
stanlavan..голос похож на Володарского,но это НЕ ОН ! И почему считают,что он прищепку на нос вешал ( попробуйте сами с прищепкой попереводить ) - просто у человека полипы в носу,вот он и гнусавил,зато всем запомнился,хотя переводчиком был не самым лучшим (лучший - А. Михалев, на втором месте Гаврилов). Насчет фильма - смешных моментов маловато,увы,разачарован, но музыкальное оформление хорошее - нельзя не согласиться.
Joffner
15 апреля 2010 в 21:37 | Ответить
Это ОСП-шники и Александр Пушной в качестве муз. оформителя)
VoodooXPЭто не Гоблин и не Володарский, но сделано довольно качественно, в отличие от многих убогих пародийных переводов под Гоблина, с музычкой очень грамотно все подобрали. Так что, тем, кто собирает пародийные озвучки - маст хэв однозначно! (Так же, как и Карибский кризис)
VoodooXP
23 марта 2010 в 17:40 | Ответить
Это не Гоблин и не Володарский, но сделано довольно качественно, в отличие от многих убогих пародийных переводов под Гоблина, с музычкой очень грамотно все подобрали. Так что, тем, кто собирает пародийные озвучки - маст хэв однозначно! (Так же, как и Карибский кризис)
stanlavan
16 марта 2010 в 20:29 | Ответить
..голос похож на Володарского,но это НЕ ОН ! И почему считают,что он прищепку на нос вешал ( попробуйте сами с прищепкой попереводить ) - просто у человека полипы в носу,вот он и гнусавил,зато всем запомнился,хотя переводчиком был не самым лучшим (лучший - А. Михалев, на втором месте Гаврилов). Насчет фильма - смешных моментов маловато,увы,разачарован, но музыкальное оформление хорошее - нельзя не согласиться.
yefremov
14 марта 2010 в 19:00 | Ответить
snockэто не гоблин! гоблин-Дмитрий Goblin Пучков
Во как!
"Каждый голливудский болкбастер рано или поздно подвергается гоблинской переозвучке. Это произойдет с дозором, если мы не успеем раньше". ...они успели, это не Гоблин (хотя он и не собирался- речь шла о "голливудких блокбастерах")
baltika721
14 марта 2010 в 17:47 | Ответить
мартышKаДа я есть,вы чего это,не ведите меня что ли ...
Maugli64Раздающий, ау! Спасибо за раздачу - если она скачается, конечно...
Видим, видим ! Спасибо !
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions