Последний бойскаут / The Last Boy Scout / 1991 / ДБ, ПМ, АП (Гаврилов), СТ / BDRip (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Последний бойскаут
Оригинальное название: The Last Boy Scout
Год выпуска: 1991
Жанр: Боевик, триллер, комедия, детектив, криминал
Выпущено: США, Geffen Pictures, Silver Pictures, Warner Bros. Pictures Co.
Режиссер: Тони Скотт
В ролях: Брюс Уиллис, Дэймон Уайанс ст., Челси Филд, Ноубл Уиллингэм, Тейлор Негрон, Даниэль Харрис, Холли Берри, Брюс МакГилл, Баджа Джола, Ким Коутс, Челси Росс, Джо Сантос, Кларенс Фелдер, Тони Лонго, Фрэнк Коллисон

О фильме: Джо был американским героем — человеком, спасшим президента, а теперь он частный детектив, проснувшийся после очередной попойки в своей старенькой машине с больной головой и семейными проблемами. Весьма кстати подворачивается непыльная работенка — охрана звезды захудалого стриптиз-клуба. Однако события выходят из-под контроля — сначала убивают его друга, а потом и стриптизершу, которую Джо должен охранять. Ее парень Джимми Дикс — футболист, списанный из-за наркотиков, не меньше Джо хочет разобраться в этом деле, тем более что прямо перед смертью она обещала ему подарок ко дню рождения — возвращение в большой спорт.

Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 9282 Кбит/с, 1920x800
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с)
Размер: 8.69 ГБ
Продолжительность: 01:45:34
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
xarm
8 декабря 2023 в 21:51 | Ответить
Весь фильм,один мат,в оригинальной озвучке,что и делает его лучшим в плане лексики наших актеров озвучки.Убивается смысл задумки режиссера,без мата, смысла нет смотреть,драматургии тут минимум,только эмоции. 18+.Раздающим 10 в копилку.
dxmovieВчера смотрел в переводе Сербина. Рекомендую именное его. Там немного мата, но в тему.
dxmovie
19 мая 2023 в 12:12 | Ответить
Вчера смотрел в переводе Сербина. Рекомендую именное его. Там немного мата, но в тему.
ИгоринА
19 мая 2023 в 10:06 | Ответить
По моему субъективному мнению, в фильмографии Брюса этот фильм входит в пятерку лучших.
maestroslava
8 октября 2022 в 23:34 | Ответить
ФИЛьМ ПРОСТО СУПЕР - БОЛьШОЕ ВСЕМ СПАСИБО !
dyushagav
13 марта 2021 в 12:02 | Ответить
КЛАСС! с удовольствием пересматриваю!
ме20тро35
3 июня 2018 в 21:23 | Ответить
Спасибо залившему и раздающим! Пересмотрел высококачественный боевик в отличном качестве и получил огромное удовольствие! Спасибо 10+
7kozlov
30 ноября 2015 в 11:54 | Ответить
Вчера пересмотрел с удовольствием. Хоть и ширпотреб голливудский, но незаурядный. Хорошие, крепкие (но не выдающиеся по их меркам) сюжет, монтаж, кастинг и режиссура. Авторам диалогов, не смотря на убогий, просто туповатый американский язык, удались несколько реально остроумных реплик. А фильм заиграл. И получилось очень даже весело и однозначно не одноразово )
gubach
16 июля 2011 в 21:40 | Ответить
romadj1987Спасибо за раздачу.И отдельное спасибо за золото!Фильм СУПЕР,рекомендую всем,тем более в таком классном качестве!

+1
WildHam
8 апреля 2011 в 03:12 | Ответить
Огромное спасибо за Золото, за Гаврилова, за качество и за труды.
Смотреть можно только в переводе Гаврилова, всё остальное - жалкая пародия.
Рекомендация к просмотру - 100%.
men151075
27 сентября 2010 в 16:09 | Ответить
наиВкуснейший фильм !
Относится к категории "ШЕДЕВР!"
Виллис - наикрасавчайший пацан
Настоятельно и категорически (подчеркнуто) рекомендую к просмотру!
Лично я закачивал в КОЛЛЕКЦИЮ - "НАВЕЧНО"
Отличное качество!
Ставлю 10.
Огромное СПАСИБО, Cybertron, за раздачу
DoctorMozg
2 августа 2010 в 16:03 | Ответить
Добрый день.
есть несколько фильмов, которые я ищу в БД или ремуксах и просматриваю основные треккеры раз в месяц. Такие как The Last Boy Scout, правдивая ложь...
Если Вы сможете сделать ремукс с теми же звуковыми дорогами - ....
Не знаю даже, как я переживу...
23 июля 2010 в 12:01 | Ответить
ChekolduzerСкажите, а от Гоблина перевод есть к этому фильму? Только реального пучкова, а не убогих дрочеров пародистов с гнусавыми голосами.

Гоблин не переводил этот фильм.... Только Гаврилов из авторских.
Cybertron
16 июля 2010 в 19:36 | Ответить
Друзья,
вы что зедсь устроили?
Специально выложил с тремя разными переводами.
Каждый волен смотреть с таким, каким пожелает.
Если хотите спорить, милости просим на форум в раздел авт. переводов.
Здесь оффтопить не надо.
AnRimkus
16 июля 2010 в 19:33 | Ответить
Каждый волен выбирать то, что ему больше нравится. Зачем навязывать кому-то своё мнение? Если существуют авторские переводы значит на них есть спрос. Я, например, подавляющее количество фильмов смотрю в дубляже или многоголосом переводе, но есть фильмы, дубляж к которым просто ужасен. Например, Матрица или Смертельное оружие...
aeugene1977
14 июля 2010 в 09:20 | Ответить
К спору о переводах: мне лично тоже нравится дубляж или хорошая точная многоголоска, так можно слышать оригинальные голоса. Авторские переводы лишены эмоциональности, они утомляют и клонят в сон, а часто еще и голос неприятный. К тому же переводчик не всегда успевает все перевести в длинных диалогах, кое-что оставляет без перевода либо запаздывает и непонятно, кто и что из персонажей сказал. В дубляжах как правило удачно подобраны голоса переводчиков, переданы эмоции, и сам перевод точно передает смысл оригинала. А вот некоторые многоголоски и двухголоски перевирают смысл, некоторые вообще переводят с потолка, я даже не понимаю, как это возможно, может они так прикалываются над нами?
dimsi
12 июля 2010 в 01:23 | Ответить
Почему-почему... Соотношение сторон у фильма такое. Хотите наблюдать черные полосы - качайте Blu-ray или BD-remux, а на рипах эти полосы обрезают.
Chigor1965Почему делают рипы с разришением 1920x800, а не 1920х1040? Почему? Сделайте нормальный рип,а не узкий. Спасибо.
amber
11 июля 2010 в 18:33 | Ответить
sergekarpov
sneginokПоследний бойскаут без Гаврилова, что еда без соли :)
На мой взгляд авторские переводы совершенно лишние, если есть многоголосые или дубляж. Все слова, что авторские - это круто, это чисто понты (вот,мол, какие мы продвинутые). Одноголосому переводу место исключительно при отсутствии другого. Хотя некоторые смотрят в оригинале со словарём, да ещё торчат от этого. Это вообще смех.
Исключение ,,Убрать перескоп,,
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions