Ходячий замок (Блуждающий Замок Хоула) / Hauru no Ugoku Shiro (Howl's Moving Castle) / 2004 / ПМ, СТ / HDTVRip (720p)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Ходячий замок (Блуждающий Замок Хоула)
Оригинальное название: Hauru no Ugoku Shiro (Howl's Moving Castle)
Год выпуска: 2004
Жанр: Фэнтези, приключения, романтика, драма, экранизация, полнометражный
Выпущено: Япония, Studio Ghibli
Режиссер: Хаяо Миядзаки
В ролях: Тиэко Байсё, Такуя Кимура, Акихиро Мива, Тацуя Гасюин, Рюноскэ Камики, Мицунори Исаки, Е Ойзуми, Акио Оцука, Дайдзиро Харада, Харуко Като, Кэн Ясуда

О фильме: Мультфильм создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам сказочной повести английской писательницы Дианы Уинн Джонс. Действие происходит в мире, немного напоминающем рубеж XIX-XX веков. Это мир, в котором только-только додумались до использования пара и электричества, ездят в вычурных автомобилях и воюют с помощью тяжеловесных пропеллерных бомбардировщиков, и при этом не гнушаются прибегать к помощи магии. А где-то за городом ходит странный замок волшебника Хоула, про которого говорят, что он похищает души юных девушек... Юная Софи случайно встречает прекрасного юношу, умеющего летать - чародея Хоула. Последствием этой встречи становится проклятие другой колдуньи, ненавидящей Хоула: Софи превращается в древнюю старуху и отправляется в страшный замок, веря, что только его хозяин способен избавить ее от проклятия. Однако оказывается, что и Хоул проклят... По словам Миядзаки, прообразом ходячего замка послужила избушка на курьих ножках из русских сказок.

Качество: HDTVRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 2620 Кбит/с, 1280x688
Аудио: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с), японский (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с)
Размер: 3.24 ГБ
Продолжительность: 01:58:56
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские (софтсаб)
Комментарии ( Комментировать )
Skuns1000
27 июля 2011 в 02:00 | Ответить
Ппц, уже чувствую оснавательно подсел на Хаяо Миядзаки .
Спасибо за раздачу!
Володька
22 декабря 2010 в 12:38 | Ответить
А мне показалось голоса очень не подошли, и смысл хоть не искажен, но подпорчен неудачным текстом. Опять же если сравнивать с сабами, там почти идеально
vulpesss
17 декабря 2010 в 03:57 | Ответить
ВолодькаВот весь фильм убили дурацким корявым переводом, агрх!
Смотреть только с сабами, иначе впечатление не то совсем будет.
Из всех работ Миядзаки - самая корявоозвученная.
Еще раз - просмотр рекомендую ТОЛЬКО С САБАМИ И ЯПОНСКИМ ВОКАЛОМ!

многоголос здесь отличный. кстати, есть дубля но из-за того что он тока по ТВ был, он жутко закомпрессен/занормализован
Володька
20 октября 2010 в 17:36 | Ответить
Вот весь фильм убили дурацким корявым переводом, агрх!
Смотреть только с сабами, иначе впечатление не то совсем будет.
Из всех работ Миядзаки - самая корявоозвученная.
Еще раз - просмотр рекомендую ТОЛЬКО С САБАМИ И ЯПОНСКИМ ВОКАЛОМ!
vulpesss
9 октября 2010 в 10:28 | Ответить
плохо смотрел. из всех работ дзибли - это лучшая на данный момент по моему мнению. Покажи бабушке, может понравится.
AleksanderМожет я чего не под таким углом смотрел, но только прямого смыла эта анимация не несет.
Aleksander
6 октября 2010 в 22:27 | Ответить
Может я чего не под таким углом смотрел, но только прямого смыла эта анимация не несет.
dfuy
6 октября 2010 в 20:17 | Ответить
Кому интересно творчество Хаяо Миядзаки: Группа на Кинозале | Раздачи | Персоны кино | World Art | Studio Ghibli
Anck-Su-Namun
6 октября 2010 в 13:46 | Ответить
аниме мне тоже понравилось, но вот тока нифига так и не поняла: ни смысла, ни логики......ничего не поняла, что было задумкой режиссёра
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions