Властелин колец (Трилогия) / The Lord of the Rings: Trilogy / 2001-2003 / ДБ, ПМ, 3 x АП, СТ / BDRip (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Торрент-файл обновлен 28 февраля 2013 в 17:05 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Властелин колец. Трилогия
Оригинальное название: The Lord of the Rings. Trilogy
Год выпуска: 2001-2003
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения, экранизация, лучший фильм Оскар
Выпущено: США, Новая Зеландия, New Line Cinema, The Saul Zaentz Company, WingNut Films
Режиссер: Питер Джексон
В ролях: Элайджа Вуд, Иэн МакКеллен, Вигго Мортенсен, Шон Эстин, Билли Бойд, Лив Тайлер, Доминик Монаган, Орландо Блум, Джон Рис-Дэвис, Иэн Холм, Кейт Бланшетт, Хьюго Уивинг, Бернард Хилл, Миранда Отто, Карл Урбан

О фильме: Кинотрилогия «Властелин колец» - поставленная режиссёром Питером Джексоном серия из трёх связанных единым сюжетом кинофильмов, представляющая собой экранизацию романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец». Сюжет трилогии следует за хоббитом Фродо Бэггинсом, который идёт в поход вместе с Братством Кольца с целью уничтожения Кольца Всевластия. Это необходимо для окончательной победы над его создателем, Тёмным Властелином Сауроном. Братство распадается, и Фродо продолжает путешествие вместе с верным спутником Сэмом и предательским проводником Голлумом. Тем временем Арагорн, наследник трона Гондора, и волшебник Гэндальф объединяют Свободные народы Средиземья для противостояния армиям Саурона в Войне Кольца.

Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 10.6 Мбит/с, 1920x800
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с)
Размер: 63.93 ГБ
Продолжительность: 02:58:24, 02:59:24, 03:21:01
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Английские, русские
Комментарии ( Комментировать )
ZEWS13
12 января 2020 в 11:26 | Ответить
А чем отличаются дорожки Божья искра #1 и 2?
MIHA61
15 февраля 2015 в 22:20 | Ответить
Отличное качество, хорошая озвучка. Большое спасибо.
fizz22
2 января 2015 в 22:03 | Ответить
а вот внезапный вопрос - где можно найти дорожку "Две крепости" в правильном переводе гоблина (_не божья искра_) ?
вроде все раздачи прошерстил - не вижу в упор(
заранее спасибо!
Ramazan23
17 февраля 2014 в 20:59 | Ответить
Вашу ж мать... зря только качал. Нормальный дубляж я так понимаю в DTS, а он у меня не читается. Проигрывается только конченый дубляж со слышимым оригиналом !
jackeyy
17 ноября 2013 в 14:52 | Ответить
eugeenпервая серия битая вначале когда взрываеться саурон такой глюк большой на весь экран секунд на 5 проверте отпешитесь!

у меня глюка нет, но снизу постоянно прыгающие зеленые полосы в Potplayer (заметил что при отключенной опции "размытие в движении") полосы пропадают.. а в других рипах властелина все норм.
Diana2023
2 апреля 2013 в 22:16 | Ответить
кокого тебе хоббита во во первых фильм сделали до него а во 2-ых это 2 разных фильма и этот игтересние
ilankaa
28 февраля 2013 в 17:29 | Ответить
Съёмочный процесс всех трёх фильмов проходил одновременно во многих местностях, в том числе в заповедниках и национальных парках Новой Зеландии, в течение 438 дней (с 11 октября 1999 года по 22 декабря 2000 года). Дополнительные съёмки проводились ежегодно с 2001 по 2004 годы. Трилогию снимали семь съёмочных групп в более чем 150 различных местах, а также в павильонах около Веллингтона и Куинстауна. Из-за отдалённости некоторых местностей команда брала с собой комплекты для выживания на тот случай, если вертолёты не смогут достигнуть их местонахождения. Новозеландский департамент сохранения был раскритикован за то, что одобрил съёмку в национальных парках без рассмотрения возможности неблагоприятного воздействия на окружающую среду и без уведомления общественности.
Спасибо за раздачу.
Kuzya111
28 февраля 2013 в 17:09 | Ответить
antibummerну почему не 1980 на 1080
Тогда бы или лица были вытянуты, или края отрезаны
marcury
28 февраля 2013 в 17:05 | Ответить
Сетевой торрент файл!
Всем приятного просмотра!
AnRimkus
1 августа 2011 в 15:27 | Ответить
divan315Во втором фильме (Две крепости) нет перевода от Гоблина ни в мквшке ни отдельным файлом. просьба добавить в раздачу!


Всё там есть! Смотрите внимательнее. А вот английские хардсабы на эльфийскую речь чутка напрягают.
DrunkMaster
9 июня 2011 в 08:57 | Ответить
Cпaсибо за aвтopский перевод Дмитpия Пучковa .
Пpиглашaю в клуб ГОБЛИН вcex !
Rus68
2 июня 2011 в 10:08 | Ответить
Хорошо, что доп.дорожки отдельными файлами выложены, можно не качать лишние 9 Гб живогланцогоблинов. А после перепаковки mkv, оставив русский дубляж и английский оригинал, общий размер трилогии еще на 6 Гб уменьшился (итого 48.9 Гб).
marcury, спасибо, забрал
-
Качал хдклабовский Blu-ray CEE (115.98 ГБ), но качество картинки для блюрика с таким весом-битрейтом не впечатлило. Для коллекции на винте, думаю, этот рип будет более разумным решением.
hunter73
19 мая 2011 в 20:59 | Ответить
Ребят, если кто еще не в курсе, можно воспользоваться какой-нибудь утилитой для упаковки mkv и упаковать дорожки в контейнер с фильмом. Я пользуюсь mkvmerge GUI Работает просто и для домашней коллекции, все же, удобнее хранить один файл, а не папку.

Огромное Спасибо - y0pt
Как работать с программой
y0pt
14 мая 2011 в 22:48 | Ответить
Ребят, если кто еще не в курсе, можно воспользоваться какой-нибудь утилитой для упаковки mkv и упаковать дорожки в контейнер с фильмом. Я пользуюсь mkvmerge GUI Работает просто и для домашней коллекции, все же, удобнее хранить один файл, а не папку.
fanfara123
19 апреля 2011 в 14:15 | Ответить
Это самое лучшее что я когда-либо читала и смотрела!Берет за душу и не отпускает...Такие чувства,такие эмоции...
Folko656
16 апреля 2011 в 18:21 | Ответить
Кстати искать не охота, может кто из поклонников так скажет. Это режиссерка или театралка?
15 апреля 2011 в 15:49 | Ответить
IGarbuzПравильно я понимаю, что нормальный дубляж только во второй серии. Остальные по умолчанию англ и остальные переводы подключаемые. Причем в третьей части Гоблин и еще какой-то, а нормального дубляжа нет или я неправильно понимаю? Просматриваю через Media Player Classic

Судя по инфофайлу в 1 и 3 частях дубляж 2ой дорогой а по умолчанию англ (1 дорога)
IGarbuz
13 апреля 2011 в 22:37 | Ответить
Правильно я понимаю, что нормальный дубляж только во второй серии. Остальные по умолчанию англ и остальные переводы подключаемые. Причем в третьей части Гоблин и еще какой-то, а нормального дубляжа нет или я неправильно понимаю? Просматриваю через Media Player Classic
y0pt
19 марта 2011 в 23:29 | Ответить
Искал Властелина с переводом Goblin'а с 2004 года. А тут целая трилогия... Спасибо.
pinguinson
14 марта 2011 в 19:23 | Ответить
Surk
3 дорожки играют норм, а вот как Гоблина подключить не представляю. Разве что на компе запустить видео одним плеером, а аудиодорожку другим. но это же изврат =(

Видать даже компьютеру стало плохо от его озвучки
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions