Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Таинственный остров (Остров приключений)
Оригинальное название: Mysterious Island
Год выпуска: 1961
Жанр: Приключения, фантастика, фэнтези, семейный
Выпущено: Великобритания, Ameran Films
Режиссер: Сай Эндфилд
В ролях: Майкл Крэйг, Джоан Гринвуд, Майкл Каллан, Гэри Меррилл, Херберт Лом, Бет Роган, Перси Херберт, Дэн Джексон, Хэрри Монти
О фильме: Приключенческий фильм весьма отдаленно по мотивам романа Жюля Верна о северянах-путешественниках на воздушном шаре, приземлившихся на необитаемом острове в Тихом океане,где обитают твари-переростки и где, как потом выяснилось, нашел убежище капитан Немо.
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 18.1 Мбит/с, 1800x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD, 6 ch, 3518 Кбит/с)
Размер: 14.28 ГБ
Продолжительность: 01:40:45
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 18.1 Мбит/с, 1800x1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD, 6 ch, 3518 Кбит/с)
Размер: 14.28 ГБ
Продолжительность: 01:40:45
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- sasha200720
- 24 февраля 2012 в 14:45 | Ответить
Все гораздо проще - по Таинственному острову снято больше двух десятков фильмов в разных странах.Чтобы как-то их различать и дают различные названия в русскоязычном сегменте.Кинопоиск принят как некийстандарт для избежания путаницы в идентификиции того или иного фильма.Иначе вы никогда и ничего не найдете по названию
фильм как "по мотивам" Жюля Верна, так и ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД означает - "Таинственный остров"!...
не поинимаю - откуда ВДРУГ взялось "Остров приключений"!
Это когда фильмы шли в советском прокате... им ИНОГДА меняли названия!... но данный вариант... вроде как в КИНОТЕАТРАХ - НЕ ШЕЛ... (поскольку нет дубляжа!)
так почему ВОЗМОЖНАЯ ОШИБКА одного "переводчика" - становится НОРМОЙ для всех остальных?!
- sasha200720
- 24 февраля 2012 в 04:35 | Ответить
Русские названия фильмов принято брать с кинопоиска, во избежание путаницы
//www.kinopoisk.ru/level/1/film/78799
Такое же название и в русской звуковой дорожке.