Карибский кризис 4: Телепорт в никуда / Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides / 2011 / ЛМ (Смешной перевод) / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Карибский кризис 4: Телепорт в никуда
Оригинальное название: Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides
Год выпуска: 2011
Жанр: Пародия, комедия, приключения
Выпущено: США, Walt Disney Pictures, Jerry Bruckheimer Films
Режиссер: Гор Вербински
В ролях: Джонни Депп, Джеффри Раш, Орландо Блум, Кира Найтли, Джек Девенпорт, Джонатан Прайс, Ли Аренберг, Маккензи Крук, Дэмиан О`Хейр, Джиллз Нью

О фильме: Моря и океаны 17-го века бороздит инопланетный вундерлинкор и с лёгкостью топит всех встречных и поперечных. Командует линкором кубинский темпоральный разведчик Хуан Карлос, которому пришельцы-гуманоиды подарили линкор ради каких-то своих инопланетных целей. Хуан Карлос мечтает доставить вундерлинкор в 20-й век, чтоб с его помощью устроить всемирную революцию и сделать Кубу сверхдержавой. Американцы, чтоб не допустить прорыва линкора в будущее, принимаются уничтожать все телепорты 17-го века. В итоге остаётся последний телепорт, который всё ещё функционирует, и один из немногих, знающих дорогу к нему – это уволенный из темпорального агенства, но не растерявший бодрости и нежной любви к алкоголю, теперь уже бывший темпоральный разведчик Евгений Воробьёв.

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1851 Кбит/с, 720x304
Аудио: MP3, 2 ch, 320 Кбит/с
Размер: 2.02 ГБ
Продолжительность: 02:12:31
Перевод: Любительский многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
gOGLER3
2 сентября 2013 в 17:22 | Ответить
Первые 3 , озвучивали мои знакомые из студии Мега-бобер, а это хз кто
xlFOBOSlxВидели бы вы "Пираты Карибского моря" первую, вторую и третью часть с этим переводом.... там и смысл и шутки офигительные... интересно будет посмотреть и эту часть...
rembonemo
8 августа 2012 в 21:38 | Ответить
Блин, что за перевод? Народ не качайте это Г.. Невозможно слушать.
begiva
1 августа 2012 в 23:38 | Ответить
4 часть и в нормальном-то виде не ахти, а уж в таком и вовсе... ахтунг:
картинка отдельно, словесный понос отдельно, музыка не по теме и шутки тяжеловесные.
Ключевая фраза: "Сам Армитаж не имеет к фильму никакого отношения, о чём просил не забыть упомянуть."
SkyFlint
29 июля 2012 в 14:09 | Ответить
Не плохо получился перевод. Здесь тоже много прикольных шуток.
26 июля 2012 в 17:00 | Ответить
Видели бы вы "Пираты Карибского моря" первую, вторую и третью часть с этим переводом.... там и смысл и шутки офигительные... интересно будет посмотреть и эту часть...
M1NOTAVR
26 июля 2012 в 16:33 | Ответить
Не хотелось бы прерывать вашу идилию, по поводу обсерания гоблина, но это не ГОБЛИН! Перевод бадыль.. но гоблин тут и рядом не стоял!
ODA019
22 июля 2012 в 21:02 | Ответить
Выдержал 1 минуту. Отстой полнейший. Прошло время смешных переводов гоблина... (
Atlantis1969
20 июля 2012 в 22:18 | Ответить
Куча бородатых шуток, да еще и с украинским акцентом... Жесть.
DarkSneg
19 июля 2012 в 23:21 | Ответить
Студией тут и не пахнет. Не путай жопу с пальцем. Ну и крайний пародийный перевод от Гоблина будет только на грядущего "Хоббита".
Херню эту, ессно, не качал, но глянуть на идиотов, из-за которых такое попадает в топ месяца, было любопытно.
4ertRkaБутор полнейший, понравится только тем, кто любит гоблинский перевод.
4ertRka
19 июля 2012 в 16:12 | Ответить
Бутор полнейший, понравится только тем, кто любит гоблинский перевод.
15060
19 июля 2012 в 08:23 | Ответить
Перевод неплохой, но озвучка не очень. Особенно напрягает непонятный акцент у герой (скорее всего хохловский, но я в этом не уверен), измененные голоса героев и отсутствие интонации (в большинстве диалогов).
Вообщем не рекомендую смотреть чисто из-за озвучки.
AndriiUA
17 июля 2012 в 07:24 | Ответить
Система комментариев раздач создана для того чтобы:
(1) высказать свое уважение и благодарность раздающему,
(2) задать интересующий Вас конкретный технический вопрос относительно раздачи или релиза,
(3) сообщить интересную информацию, относящуюся к раздаче.
Вот как то так . Раздающему спасибо
SANCHEZ44
16 июля 2012 в 03:42 | Ответить
дебохподаст красавци, пол года ждал перевод, не подкачали-как обещали, в ритме трилогии "Мега-бобра" Так держать!
Li123
16 июля 2012 в 01:32 | Ответить
Можно спорить о качестве шуток и голоса, хотя для идиотского переведа как раз такой нужен. Но! Без амбиента оригинала совсем не катит, ну ни как. Выборочно глянул начало середину конец по 5 мин, не айс. Но то, что добавлено по звуку и музыке - прикольно. Авторам есть еще куда расти, но мой выбор, не стоит тратить время больше, чем просто чуток ознакомиться.
losde
15 июля 2012 в 11:38 | Ответить
Режиссёр фильма - Роб Маршалл. В ролях нет никакого Орландо Блума, никакой Киры Найтли, Прайса и Девенпорта вообще убили в третьей части. Похоже, раздающий скопировал режиссёра и актёров из трилогии.
LLTEF
15 июля 2012 в 10:24 | Ответить
mazerrА мне понравился. Музыка местами не особо, но в остальном 8/10

согласен полностью! А кто пишет что г... или закос под Гоблина , Юмор не длR всех
9/10
зззритель
15 июля 2012 в 01:04 | Ответить
Типа закос под гоблина. Но бредятина полнейшая. Ещё и голоса какие-то мерзкие. Не тратьте на это времени и трафика.
14 июля 2012 в 20:45 | Ответить
А мне понравился. Музыка местами не особо, но в остальном 8/10
evil2005
13 июля 2012 в 21:45 | Ответить
редко оставляю негативные коменты,но этот перевод ГАВНО 6 минут просмотра и в корзину
igrig
13 июля 2012 в 18:15 | Ответить
Суперский перевод, точнее текст. Так, от балды скачал, качать уже нечего было, никак не ожидал. Текст складный, юмор не плоский. Этот бы текст, да гоблину в уста. Короче, очень понравилось.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions